Nana Mouskouri
Nana Mouskouri - Aranjuez, mon amour Duitse vertaling songtekst
Je score:
Aranjuez, meine Liebe
Meine Liebe, über dem Wasser der Fontänen, meine Liebe, Wo der Wind sie heranbringt, meine Liebe, Wo man, wenn der Abend sich herabsenkt, Die Blütenblätter der Rosen dahintreiben sieht. Meine Liebe und die Mauern werden rissig, mein Liebe, In Sonne, Wind und Regen und mit den Jahren die vergehen Seit jenem Morgen im Mai, als sie kamen. Und sie sangen, als sie plötzlich die Mauern beschrieben Aus den Mündungen ihrer Gewehre. Wirklich seltsame Dinge. Meine Liebe, die Rose folgt den Spuren, meine Liebe Und umarmt an der Mauer, meine Liebe, Ihre eingravierten Namen und all die Sommer. Von einem wunderbaren Rot sind die Rosen. Meine Liebe, versiegt sind die Fontänen, meine Liebe, In der Sonne, im Wind der Ebene Und in den Jahren, die vergehen, Seit jenem Morgen im Mai, als sie kamen, Die Blume auf dem Herzen, barfuß, mit langsamem Schritt, Die Augen erleuchtet von einem seltsamen Lächeln. Und an dieser Mauer, wenn der Abend kommt, Möchte man glauben, Flecken von Blut zu sehen. Das sind nur die Rosen Aranjuez, meine Liebe.
Aranjuez, mon amour
Mon amour, sur l'eau des fontaines, mon amour Où le vent les amène, mon amour Le soir tombé, on voit flotter des pétales de roses Mon amour, et les murs se gercent, mon amour Au soleil, au vent à l'averse et aux années qui vont passant Depuis le matin de mai qu'ils sont venus Et quand j'entend, soudain ils ont écrit sur les murs Du bout de leurs fusil de bien étranges choses Mon amour le rosier suit les traces, mon amour Sur le mur, et enlace, mon amour, leur noms gravés Et chaque été d'un beau rouge sang, les roses Mon amour, sèche les fontaines, mon amour Au soleil, au vent de la plaine et aux années qui vont passant Depuis le matin de mai qu' ils sont venus La fleur au cœur, les pieds nus le pas lent Et les yeux éclairés d'un étrange sourire Et sur ce mur, lorsque le soir descend On croierait voir des tâches de sang Ce ne sont que des roses Aranjuez, mon amour