Michel Sardou
Michel Sardou - Les vieux mariés Nederlandse vertaling songtekst
Je score:
Lang getrouwd
de laatste is nu gehuwd <br />al onze kinderen zijn nu gelukkig zonder ons <br />deze avond denk ik aan iets <br />als wij nu eens een beetje aan ons zelf zouden denken <br /> <br />we hebben steeds veel van elkaar gehouden, doch zonder echt voor ons zelf te zorgen <br />vandaar denk ik aan iets <br />als we nu eens zouden vertrekken als twee oude gekken, als twee oude <br />gekken <br />we zoude op hotel leven, koffie in bed drinken <br />we zouden een klein hotel kiezen op een mooi plekje in het zuiden <br />vandaag breng jij me op gedachten <br /> <br />wij hebben steeds hard gewerkt en soms gevreest er niet te komen <br /> <br />Nu dat we met zijn tweetjes zijn, kunnen we dan eens denken aan gelukkig te zijn, gelukkig te zijn <br /> <br />je hebt me mooie kinderen gegeven <br />je moet rusten nu <br />vandaar kom ik op een gedachte <br />wat zou ik graag reizen, reizen <br /> <br />maar we zouden veel minder ver gaan <br />slechts enkele dagen <br />en indien je mijn hand goed vasthoudt <br />zal ik het terug over liefde hebben <br />vanavond heb ik ideeën <br /> <br />we zouden onze gelukkigge dagen herleven <br />tot het einde zal ik enkel jou nog zien <br />te tijd die ons verouderd heeft <br />heeft daarom mijn hart niet veranderd, <br />mijn hart niet veranderd
Les vieux mariés
On vient de marier le dernier Tous nos enfants sont désormais heureux sans nous Ce soir il me vient une idée Si l'on pensait un peu à nous, un peu à nous On s'est toujours beaucoup aimés Mais sans un jour pour vraiment s'occuper de nous Alors il me vient une idée Si l'on partait comm' deux vieux fous, comm' deux vieux fous On habiterait à l'hôtel, on prendrait le café au lit On choisirait un p'tit hôtel dans un joli coin du midi Ce soir il me vient des idées On a toujours bien travaillé On a souvent eu peur de n' pas y arriver Maintenant qu'on est tous les deux Si l'on pensait à êtr' heureux, à êtr' heureux Tu m'as donné de beaux enfants Tu as le droit de te reposer maintenant Alors il me vient une idée Comme j'aimerais voyager, voyager Mais on irait beaucoup moins loin On n' partirait que quelques jours Et si tu me tiens bien la main Je te reparlerai d'amour Ce soir il me vient des idées Nous revivrons nos jours heureux Et jusqu'au bout moi je ne verrai plus que toi Le temps qui nous a rendu vieux n'a pas changé mon cœur pour ça, mon cœur pour ça
Copyrights:
Auteur: Pierre Delanoë, Jacques Revaux, Michel Sardou
Componist: Jacques Révaux
Publisher: TF1 Entreprises
Details:
Uitgegeven in: 1995
Taal: Frans
Vertalingen: Nederlands
Komt voor op: Les grands moments - Best Of (2012) , Les 100 Plus Belles Chansons (2006) , Best Of [2015] (2015) , Les 50 Plus Belles Chansons (2008) , L'album De Sa Vie - 100 titres (2019) , Engagé , Intime
Vertaling toegevoegd door Anonymous op Thursday 28th of April 2011 15:49
Vertaling laatst bijgewerkt door Anonymous op Monday 15th of August 2011 23:05