Michel Jonasz

Michel Jonasz - Je t'aime Engelse vertaling songtekst

Je score:

I love you

Between my heart and
My tongue there were
Impassable rivers
Closed barriers
I had to remove mountains and mountains of sand
To find a piece of truth
But tonight barriers are breaking, so does the silence
Finally, tonight, words are flying away
There is no difference
Oh I love you ! This is it, I've said it
Between my soul and my words
And I dedicate to my beloved
These songs that are not coming
From anywhere
But from the bottom of my true self
Oh I love you, I've said it to you now
I will go to the end of it.
And I put a crown as a tiara
On her forehead, with my sentences
Put together
Each letter is a rare pearl
I put them around your neck.
Crossing the rivers that used to stop them
Crossing the un crossable
All these closed barriers
Popping up to the light at the end, from my true self
Here they are, these words of truth
Even if this is just a piece of
An endless love
An invisible piece
Two simple words and here we are
Oh I love you ! This is it ! I've said it to you
Forever indivisible
And I dedicate to my beloved
These songs that are not coming
From anywhere
But from the bottom of my true self
Oh I love you, I've said it to you now
I will go to the end of it.
And I crown her forehead with the tiara
of my sentences
Put together
Each letter is a gem
I put them around your neck.
And I dedicate to my beloved
All these songs that are coming to me
All of a sudden.

Je t'aime

JE T'AIME

Entre mon coeur et

Ma langue, il y avait

Des rivières infranchissables,

Des passages à niveau fermés.

J'ai dû déblayer des montagnes et des montagnes de sable

Pour une parcelle de vérité

Mais ce soir les barrières se brisent, le silence aussi.

Ce soir, enfin, les mots s'envolent.

Il n'existe aucune différence.

Oh, je t'aime! Ça y est, je te l'ai dit,

Entre mon âme et mes paroles

Et je dédicace à celle que j'aime

Ces chansons qui ne viennent

Pas de n'importe où

Mais du fond de mon vrai moi-même

Oh, je t'aime, je te l'ai dit.

Je vais jusqu'au bout

Et je pose, comme un diadème

Sur son front, des phrases

Mises bout à bout.

Chaque lettre est une perle rare.

Je les accroche autour de ton cou.

Traversant les rivières qui les arrêtaient,

Franchissant l'infranchissable,

Tous ces passages à niveau fermés,

Surgissant au grand jour enfin de mon moi véritable,

Les voici, ces mots vérité.

Même si ce n'est qu'une petite parcelle d'un

Amour infini,

Un petit morceau invisible,

Deux simples syllabes et nous sommes

Oh, je t'aime! Ça y est, je te l'ai dit,

De toute éternité l'indivisible

Et je dédicace à celle que j'aime

Ces chansons qui ne viennent

Pas de n'importe où

Mais du fond de mon vrai moi-même.

Oh, je t'aime, je te l'ai dit.

Je vais jusqu'au bout

Et je pose, comme un diadème

Sur son front, des phrases

Mises bout à bout.

Chaque lettre est une pierre précieuse.

Je les accroche autour de ton cou.

Et je dédicace à celle que j'aime

Ces chansons qui me viennent

Tout à coup.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: ?

Componist: ?

Publisher: WEA Music

Details:

Uitgegeven in: 2001

Taal: Frans

Vertalingen: Engels

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden