Merwan Rim
Merwan Rim - La Chanson De L'aubergiste Spaanse vertaling songtekst
Je score:
Over deze songtekst:
Dit lied is uit de musical 'Mozart L'Opéra-Rock', die vanaf september 2009 tot juli 2011 werd opgevoerd. De musical was ook in Belgie te zien. Merwan speelde de rol van herbergier en de clown Démoniaque. De musical kende veel succes.
La Canción del Mesonero
Dejen sus sinsabores en la puerta Aquí sabemos ahogar los amores muertos Corazón atribulado, cerveza en mano En la taberna del arte divino Callen sus infernales querellas Y canten, pues, a la gloria del ajenjo Mordicus brinda sin temor Bacchus es dios en mi morada Cede a la cita de la felicidad Serás bienvenido no importa la hora Bebe más de lo que debes Es bueno para lo que tienes Levanta el codo, sostén firme el tarro Olvidar todo, no es la gran cosa Bebe más de lo que debes Es bueno para lo que tienes Dejen sus sinsabores en la puerta Aquí sabemos ahogar los amores muertos Bebe más de lo que debes Es bueno para lo que tienes Bebe más de lo que debes Es bueno para lo que tienes
La Chanson De L'aubergiste
Laissez vos déboires à la porte Ici on sait noyer les amours mortes Cœurs en berne, prends verre en main A la taverne de l'art divin Taisez vos satanés complaintes Et chantez donc à la gloire de l'absinthe Mordicus, trinquez sans peur Bacchus est Dieu dans ma demeure Pile au rendez-vous du bonheur Tu seras bienvenue quelle que soit l'heure Bois bien plus que tu ne dois C'est bon pour tout ce que tu as Lève le coude tiens bon la barre Tout oublier c'est pas la mer à boire Bois bien plus que tu ne dois C'est bon pour tout ce que tu as Je laisse mes déboires à la porte Je viens noyer mes amours mortes Bois bien plus que tu ne dois C'est bon pour tout ce que tu as Bois bien plus que tu ne dois C'est bon pour tout ce que tu as