Marty Robbins
Marty Robbins - Jamaica farewell Franse vertaling songtekst
Je score:
Adieu, Jamaïque
Vers l'endroit où les nuits sont joyeuses et le soleil brille chaque jour sur la montagne j'ai navigué sur un bateau en partance et je ne me suis arrêté qu'en Jamaïque. (Refrain : ) Mais malheureusement je dois partir Je resterai au loin bien des jours Le coeur lourd, je détourne la tête J'ai dû laisser une gentille fille à Kingston On peut entendre de loin des rires, et les filles dansent et ondulent. Même si j'ai bourlingué du Maine au Mexique, Sans aucun doute, c'est ici qu'est mon coeur. (refrain) On peut entendre sur le marché les cris des femmes, des paniers sur leurs têtes. L'aki à la morue1 c'est bien agréable, et le rhum est bon en toute saison. (refrain x2) 1. plat national de la Jamaïque
Jamaica farewell
Down the way where the nights are gay And the sun shines daily on the mountain top I took a trip on a sailing ship And when I reach Jamaica I made a stop But I'm sad to say, I'm on my way Won't be back for many a day My heart is down, my head is turning around I had to leave a little girl in Kingston town Sounds of laughter everywhere And the dancing girls swaying to and fro I must declare, my heart is there Tho' I've been from Maine to Mexico But I'm sad to say, I'm on my way Won't be back for many a day My heart is down, my head is turning around I had to leave a little girl in Kingston town Down at the market you can hear Ladies cry out while on their heads they bare Ackey rice, salt fish are nice And the rum is fine any time of year But, I'm sad to say, I'm on my way Won't be back for many a day My heart is down, my head is turning around I had to leave a little girl in Kingston town My heart is down, my head is turning around I had to leave a little girl in Kingston town My heart is down, my head is turning around I had to leave a little girl in Kingston town My heart is down, my head is turning around I had to leave a little girl in Kingston...