Madonna
Madonna - Sorry Franse vertaling songtekst
Je score:
DÉSOLÉ
Je suis désolé Je suis désolé Je suis désolé Je suis désolé Je suis désolé (2) J'ai déjà entendu ça auparavant J'ai déjà entendu ça auparavant J'ai déjà entendu ça auparavant J'ai déjà entendu ça auparavant je ne veux plus entendre ça, je ne veux plus savoir je t'en prie ne me dis pas que tu es désolé j'ai déjà entendu ça avant et je peux prendre soin de moi-même je ne veux plus entendre ça je ne veux plus savoir je t'en prie ne me dis pas "pardonne moi" j'ai déjà vu ça avant et je ne pourrais pas en prendre plus que ça tu n'es pas le demi de l'homme que tu penses être épargne tes mots car ils me sont trop loin j'écoutais tes mensonges et toutes tes histoires (écouté tes histoires) tu n'es pas l'homme que tu voudrais être je ne veux plus entendre ça, je ne veux plus savoir je t'en prie ne me dis pas que tu es désolé j'ai déjà entendu ça avant et je peux prendre soin de moi même je ne veux plus entendre ça je ne veux plus savoir je t'en prie ne me dis pas "pardonne moi" j'ai déjà vu ça avant et je ne pourrais pas en prendre plus que ça ne t'explique pas car "parler" est bon marché il y a des choses plus importantes à faire que de t'entendre parler tu restais car j'ai fait en sorte que tout te convienne ne t'explique pas , tu ne me reverras jamais désolé je t'en prie pardonne moi désolé désolé pardonne moi x2 (désolé, désolé, désolé) j'ai déjà entendu ça auparavant j'ai déjà entendu ça auparavant j'ai déjà entendu ça auparavant je ne veux plus entendre ça, je ne veux plus savoir je t'en prie ne me dis pas que tu est désolé j'ai déjà entendu ça avant et je peux prendre soin de moi-même je ne veux plus entendre ça je ne veux plus savoir je t'en prie ne me dis pas "pardonne moi" j'ai déjà vu ça avant et je ne pourrais pas en prendre plus que ça je ne veux plus entendre ça , je ne veux plus savoir je t'en prie ne dis pas que tu es désolé (ne t'explique pas car les paroles ne sont pas chères j'ai déjà entendu tout çà auparavant et je peux prendre soin de moi même (il y a des choses plus importantes que de t'entendre parler) je ne veux plus entendre ça, je ne veux plus savoir je t'en prie ne dis pas "pardonne moi" j'ai déjà entendu tout ça auparavant j'ai déjà entendu tout ça auparavant j'ai déjà entendu tout ça auparavant j'ai déjà entendu tout ça auparavant
Sorry
Je suis désolé Lo siento Ik ben droevig Sono spiacente Perdóname I've heard it all before I've heard it all before I've heard it all before I've heard it all before I don't wanna hear I don't wanna know Please don't say you're sorry I heard it all before And I can take care of myself I don't wanna hear I don't wanna know Please don't say forgive me I've seen it all before And I can't take it anymore You're not half the man you think you are Save your words because you've gone too far I listened to your lies and all your stories [I listened to your stories] You're not half the man you'd like to be I don't wanna hear I don't wanna know Please don't say you're sorry I heard it all before And I can take care of myself I don't wanna hear I don't wanna know Please don't say forgive me I've seen it all before And I can't take it anymore Don't explain yourself 'cause talk is cheap There's more important things than hearing you speak You stayed because I made it so convenient [I made it so convenient] Don't explain yourself, you'll never see Gomen nasai Mujhe maph kardo Przepraszam Slicha Forgive me [Sorry, Sorry, Sorry...] I've heard it all before I don't wanna hear I don't wanna know Please don't say you're sorry I heard it all before And I can take care of myself I don't wanna hear I don't wanna know Please don't say forgive me I've seen it all before And I can't take it anymore Don't explain yourself, 'cause talk is cheap There's more important things than hearing you speak [I don't wanna hear] [I don't wanna know] [Please don't say "forgive me"] I've heard it all before I've heard it all before I've heard it all before