Louis Prima

Louis Prima - Buona sera Franse vertaling songtekst

Je score:

Bon Soir

Bon soir, mademoiselle, bon soir
Il est temps de dire bonsoir à Naples
Bien qu'il nous soit difficile de chuchoter, bon soir
Avec cette vieille lune-dessus de la Méditerranée,
le matin mademoiselle nous marcherons
Quand les montagnes aident le soleil à se lever
Et à la petite bijouterie nous nous arrêterons et nous attarderont
Pendant que j'achèterai une bague pour votre doigt
En attendant, permettez-moi de vous dire que Je vous aime
Bon soir, mademoiselle embrassez moi bonne nuit
Bon soir, mademoiselle embrassez moi bonne nuit
répéter le 1er couplet
répéter le coeur

Buona sera

Buona sera siñorina, buona sera
It is time to say goodnight to Napoli
Though it's hard for us to whisper buona sera
with that old moon above the Mediterranian See
In the mornin' siñorina we'll go walkin'
when the mountains help the sun come into sight
And by the little jewelry shop we'll stop and linger
while I buy a wedding ring for your finger
In the meantime let me tell you that I love you
Buona sera siñorina, kiss me goodnight
Buona sera siñorina, kiss me goodnight

Buona sera siñorina, buona sera
It is time to say goodnight to Napoli
Though it's hard for us to whisper buona sera
with that old moon above the Mediterranian See
In the mornin' siñorina we'll go walkin'
when the mountains help the sun come into sight
And by the little jewelry shop we'll stop and linger
while I buy a wedding ring for your finger
In the meantime let me tell you that I love you
Buona sera siñorina, kiss me goodnight

By the little jewelry shop we'll stop and linger
while I buy a wedding ring for your finger
In the meantime let me tell you that I love you
Buona sera siñorina, kiss me goodnight
Buona sera siñorina, kiss me goodnight
Buona sera siñorina  kiss me goodnight
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Carl Sigman, Peter de Rose, Peter De Rose

Componist: Carl Sigman, Peter de Rose

Publisher: Capitol Records Inc.

Details:

Uitgegeven in: 1999

Taal: Engels

Gecovered door: Giovanni Zarrella (0Italiaans) , Adriano Celentano (1958, Italiaans)

Vertalingen: Frans

Komt voor op: King Of Clubs (1964)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden