Jali

Jali - Un Jour Ou L'autre Engelse vertaling songtekst

Je score:

A day or another

Up there, leaning on his window
He watches the girl with pigtalis passing.
Without ever daring, a look, a smile or a nod.
He watches her pass, walk away, go away, come back, he watches her.
(Refrain)
When he sees her,
He goes boom boom boom,
Balabalaboom boom,
He goes boom boom when he sees her,
Balabalaboom boom,
He goes boom boom when he sees her,
His heart beats hard enough to break his ribs.
All he can do ,
is hoping to see her one day or another.
Up there,  leaning on his window,
He watches the girl passing, on her bike,
He would like to invite her to dance, one night after school,
Making her spin and spin till her dress twirls around,
Maybe steal a kiss on her doorstep,
Speculating on its value,hoping that within his eyes,he has the coast. (??)
(Refrain)
When he sees her,
He goes boom boom boom,
Balabalaboom boom,
He goes boom boom when he sees her,
Balabalaboom boom,
He goes boom boom when he sees her,
His heart beats hard enough to break his ribs.
All he can do ,
is hoping to see her one day or another.
Up there, leaning over his window,
He watches her pass by, the young lady, in her green dress,
Without further ado, he takes the stairs down 4 at once,
All of this to get close,
To contemplate her more closely. (??)
A coffee, a meal, a love story, a breaking,
Returning back to his window, he starts off the adventure again.
A coffee, a meal, a love story, a breaking,
Returning back to his window, he starts off the adventure again.
(RefrainX2)
When he sees her,
He goes boom boom boom,
Balabalaboom boom,
He goes boom boom when he sees her,
Balabalaboom boom,
He goes boom boom when he sees her,
His heart beats hard enough to break his ribs.
All he can do ,
is hoping to see her one day or another.

Un Jour Ou L'autre

Ooooh perché, à sa fenêtre,
Il regarde passer, la petite fille aux couettes.
Sans jamais oser, un regard, un sourire, un signe de tête.
Il la regarde passer, s’éloigner, s’en aller, son retour, il guette.

Quand il la voit, ça fait boum boum boum,
Balabalaboum boum,
Ça fait boum boum, quand il la voit.
Balabalaboum boum,
Ça fait boum boum, quand il la voit,
Son cœur bat, à s’en briser les côtes.
Tout ce qu’il peut faire,
C’est d’espérer la revoir, un jour ou l’autre.

Ooooh perché, à sa fenêtre,
Il regarde passer, la demoiselle sur sa bicyclette.
Il aimerait l’inviter à danser, un soir après l’école.
La faire tourner et tourner, pour que sa robe virevolte.
Peut-être lui voler un baiser, sur le pas de sa porte,
Spéculant sur sa valeur, espérant qu’à ses yeux, il ait la côte.

Quand il la voit, ça fait boum boum boum,
Balabalaboum boum,
Ça fait boum boum, quand il la voit.
Balabalaboum boum,
Ça fait boum boum, quand il la voit,
Son cœur bat, à s’en briser les côtes.
Tout ce qu’il peut faire,
C’est d’espérer la revoir, un jour ou l’autre.

Ooooh perché, à sa fenêtre,
Il regarde passer, la jeune femme moulée dans sa robe verte,
Sans plus tarder, 4 à 4 il descend les marches,
Tout ça pour s’en approcher,
Contempler de plus prés la féline démarche,
Un café, un repas, une histoire d’amour, une rupture,
De retour à sa fenêtre, il repart à l’aventure.
Un café, un repas, une histoire d’amour, une rupture,
De retour à sa fenêtre, il repart à l’aventure.

Quand il la voit, ça fait boum boum boum,
Balabalaboum boum,
Ça fait boum boum, quand il la voit.
Balabalaboum boum,
Ça fait boum boum, quand il la voit,
Son cœur bat, à s’en briser les côtes.
Tout ce qu’il peut faire,
C’est d’espérer la revoir, un jour ou l’autre.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: ?

Componist: ?

Publisher: ?

Details:

Uitgegeven in: 2012

Taal: Frans

Vertalingen: Engels

Komt voor op: Des jours & des lunes - Édition limitée (2012)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden