Jacques Brel
Jacques Brel - Les bonbons 67 Duitse vertaling songtekst
Je score:
Konfekt (Die Bonbons) 67
Wo hab ich denn bloß das Konfekt gelassen? Sieh mal, Wilhelmine, das tat sehr weh, Dass Du Dich so kritisch geäußert hast In Bezug auf meine langen Haare Als dummen und brutalen Bruch empfind ich das Wo hab ich denn bloß mein Konfekt gelassen Ich bin jetzt ein ganz anderer junger Mann!, Ich wohne im Hotel Georg V (auszusprechen: Vau - statt der 5.) Den Brüsseler Akzent bin ich los Übrigens spricht kein Mensch mehr mit diesem Akzent Außer Brel im Fernsehen Ich such mein Konfekt und kann es nicht finden! Wenn Vater mich nervt Dann zeig ich ihm diesen Ich behandle Mutter wie 'ne Neurotikerin Muss schon sagen, Vater ist echt cool Während Mutter ziemlich den Snob gibt Na ja, das ist ja mal, nicht?!, der Generationenkonflikt Ich wollte auch meine Bonbons wieder haben! Und jeden Samstag, wenn's nur geht, Hör ich, Wilhelmine, meine Haare wachsen, Ich mach "gluck-gluck" und mache "mampf" Geh demonstrieren "Frieden für Vietnam!" Schließlich hat man ja seine Überzeugungen Ich nehme übrigens meine Bonbons wieder mit! Oh, aber da ist ja, Fräulein Wilhelmine, ihr junger Herr Bruder, Das ist doch der für die Flamen-Autonomie Ich hab' Ihnen übrigens Konfekt mitgebracht ...
Les bonbons 67
Je viens rechercher mes bonbons Vois-tu Germaine j'ai eu trop mal Quand tu m'as fait cette réflexion Au sujet de mes cheveux longs C'est la rupture bête et brutale Je viens rechercher mes bonbons Maintenant je suis un autre garçon J'habite à l'hôtel George-V J'ai perdu l'accent bruxellois D'ailleurs plus personne n'a cet accent-là Sauf Brel à la télévision Je viens rechercher mes bonbons Quand père m'agace moi Je lui fais zop Je traite ma mère de névropathe Faut dire que père est vachement bath Alors que mère est un peu snob Mais enfin tout ça hein c'est le conflit des générations Je viens rechercher mes bonbons Et tous les samedis soir que je peux Germaine j'écoute pousser mes cheveux Je fais "glouglou" je fais "miam miam" Je défile criant "Paix au Vietnam" Parce qu'enfin enfin donc j'ai mes opinions Je viens rechercher mes bonbons Oh mais ça c'est votre jeune frère Mademoiselle Germaine C'est celui qu'est flamingant Je vous ai apporté des bonbons Parce que les fleurs c'est périssable Puis les bonbons c'est tellement bon Bien que les fleurs soient plus présentables Surtout quand elles sont en boutons Je vous ai apporté des bonbons.