Hans De Booij

Hans De Booij - de zotte morgen Franse vertaling songtekst

Je score:

La matinée folle

La nuit s'esquive
le ciel pâlit
les ombres fuient silencieusement
et sur l'horizon lointain
le soleil commence à se lever
et il sort de la brume sur
la clarté de l'aube
avec jeté sur ses genoux
la matinée folle.

la ville se réveille
le premier train brise le silence
et avec son
signal commence
la danse sauvage des fous
l'homme se traîne hors de son lit,
pense à son travail et son journal
Rêve encore à moitié endormi dans les rues
Le monde reprend ses pitreries
au rythme de: la matinée folle

Maintenant la clarté devient rouge et chute
Le froid se voit à travers les fenêtres
Le vol du silence par tous les bruit
Qui s'élèvent dans les rues,
puis il y a encore le matin riant à chaque fois qui
expulse sans hésitation
la nuit, le rêve
La ville est sauvage et les voitures rugissent
à travers ses portes et le dernier repos,
La paix est chassée de son coin

Les oiseaux volent pleins de tristesse
hors de leurs tours et leur chanson n'est plus comprise par personne
les gens marchant côte à côte
Une salutation lointaine, un geste silencieux
Parce que tout ici est mesurée par le temps

le monde reprend ses stupides préoccupations 
au rythme de: la matinée folle

Mais la terre elle-même dort encore son ivresse
cachée au plus profond sous le feuillage
Ici aucun homme ou aucun son
ne perturbe la paix infinie
tandis que la ville fait rage et des cris maintenant
le matin donne ses ordres
Être ici à l'aube
Né le jour
Et les enfants et les fous
Sommeillent parmi les roses
en toute sécurité arrimés
Au rythme des : folles matinées
folles matinées
folles matinées

de zotte morgen

De nacht sluipt weg
de lucht verbleekt
de schimmen vluchten zwijgend
en aan de verre horizon
begint de zon te stijgen
en daar trekt uit de nevel op
de klaarte van de dageraad
met in zijn schoot geworpen
de zotte morgen

de stad ontwaakt
de eerste trein breekt door de stilte
en op zijn signaal begint 
de wilde dans der dwazen
de mens kruipt uit zijn ledikant
denkt aan zijn werk en met zijn krant
ijlt dan nog half slaperig door de straten
de wereld herneemt zijn zotte zorgen
op het ritme van: de zotte morgen

de klaarte eindigt rood en valt
de kou zaagt door de ramen
de stilte vlucht voor al het lawaai
dat opstijgt uit de straten
en daar is dan de morgen weer
en schaterlachend elke keer
verdrijft hij zonder schroom
de nacht, de dromen 
de stad wordt wild en auto's razen 
door zijn poorten en de laatste rust 
wordt uit zijn schuilhoek gedreven
vogels vluchten vol verdriet
uit hun torens en hun lied
wordt door niemand meer begrepen 
de mensen lopen naast elkaar
een ver groetend stil gebaar
want alles wordt nu door de tijd gemeten
de wereld herneemt zijn zotte zorgen
op het ritme van: de zotte morgen

Maar het land zelf slaapt zijn roes nog uit
diep onder het loof verscholen
hier komt geen mens of geen geluid
de oneindige rust verstoren
terwijl de stad nu raast en schreeuwt
de morgen zijn bevelen geeft
wordt in het ochtendgloren
de dag geboren
en ook de kinderen en de dwazen
blijven tussen de rozen slapen
ver en veilig verborgen
op het ritme van: de zotte morgen
de zotte morgen
de zotte morgen
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: ?

Componist: ?

Publisher: HKM Records

Details:

Uitgegeven in: 2002

Taal: Nederlands

Vertalingen: Frans

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden