Gorillaz

Gorillaz - Fire coming out of a monkey's head Franse vertaling songtekst

Je score:

Feu sortant de la tête d'un Singe.

Il était une fois, au pied d'une énorme montagne, 
il y avait un village où les gens étaient connus sous le nom de Happyfolk. (1)
Leur existence était un grand mystère pour le reste du monde, 
car il était obscurci par des nuages de merde.
Ici ils jouaient à une vie paisible, 
ignorant (2) la litanie de l'excès et la violence qui grandissaient dans le monde d'en bas.
Vivre en harmonie avec l'esprit de la montagne appelé Monkey (3) était suffisant.
Puis un jour, des Strangefolk (4) arrivèrent au village.
Ils vinrent en camouflage, cachés derrière de sombres vitres, mais personne ne les a remarqué : ils n'ont vu que des ombres.
Tu vois, sans la Vérité des Yeux, les Happyfolk étaient aveugles.
Tombant d'avions et se cachant dans des creux
Attendant le coucher du soleil pour venir, les gens rentrant chez eux,
Sautent de derrière eux et leur tirent dans la tête
Maintenant tout le monde danse la danse de la tête
la danse de la tête x2
Dans le temps, les Strangefolk trouvèrent leur chemin dans les hauts tronçons de la montagne, 
et c'est là qu'ils ont trouvé les grottes d'une inimaginable
Sincérité et Beauté.
Par chance, ils tombèrent sur la Place où toutes les Bonnes Âmes viennent reposer.
Les Strangefolk, ils convoitaient les bijoux dans ces grottes avant tout autre chose, 
et bientôt ils commencèrent à miner la montagne, ce riche filon alimentant le chaos de leur propre monde.
Pendant ce temps, en bas dans le village, les Happyfolk dormaient sans répit,
leurs rêves envahis par des ombres creusant loin de leurs âmes.
Tous les jours, les gens se réveillaient et regardaient longuement la montagne.
Pourquoi cela apportait-il de l'obscurité dans leurs vies ?
Et comme les Strangefolk minaient de plus en plus profond dans la montagne, 
des trous commencèrent à apparaître, apportant avec eux un vent froid et amer qui glaçait leur âme sur place.
Pour la première fois, les Happyfolk ressentaient la peur, car ils savaient que, bientôt, le Monkey serait sortit de son profond sommeil.
Puis il y eu un son. D'abord distant, il grandit en une castrophanie (5) si immense qu'elle aurait pu être entendue très loin dans l'espace.
Il n'y avaient pas de cris. Il n'y avait pas de temps.
La montagne appelée Monkey avait parlé.
Il n'y avait que du feu.
Et ensuite, plus rien.
O petite ville aux U.S.A, ton temps est venu de voir
Il n'y a rien que vous croyez que vous voulez
Mais où étiez-vous quand tout cela m'est tombé dessus ?
M'avez-vous appelé maintenant ?
 ___________________
(1) Happyfolk : ici un nom propre désignant le "peuple heureux"
(2) "ignorant" dans le sens de naïf, innocent.
(3) "Monkey" signifie Singe, mais c'est ici un nom propre.
(4) Strangefolk : le nom qui désigne le "peuple étranger"
(5) "Castrophany" est un terme ici inventé par Gorillaz, qui, d'après le contexte, signifie un terrible et puissant son, aux proportions catastrophiques.
 ___________________

Fire coming out of a monkey's head

Once upon a time at the foot of a great mountain,
There was a town where the people known as Happyfolk lived,
Their very existence a mystery to the rest of the world,
Obscured as it was by great clouds.
Here they played out their peaceful lives,
Innocent of the litany of excess and violence
That was growing in the world below.
To live in harmony with the spirit
Of the mountain called Monkey was enough.
Then one day Strangefolk arrived in the town.
They came in camouflage, hidden behind dark glasses,
But no one noticed them: they only saw shadows.
You see, without the Truth of the Eyes, the Happyfolk were blind.

Falling out of aeroplanes and hiding out in holes
Waiting for the sunset to come, people going home
Jump back from behind them and shoot them in the head
Now everybody dancing the dance of the dead,
The dance of the dead,
The dance of the dead

In time, Strangefolk found their way
Into the high reaches of the mountain,
And it was there that they found
The caves of unimaginable Sincerity and Beauty.
By chance, they stumbled upon
The Place Where All Good Souls Come to Rest.
The Strangefolk, they coveted the jewels
In these caves above all things,
And soon they began to mine the mountain,
Its rich seam fueling the chaos of their own world.
Meanwhile, down in the town, the Happyfolk slept restlessly,
Their dreams invaded by shadowy figures digging away at their souls.
Every day, people would wake and stare at the mountain.
Why was it bringing darkness into their lives?
And as the Strangefolk mined deeper and deeper into the mountain,
Holes began to appear, bringing with them a cold
And bitter wind that chilled the very soul of them up.
For the first time, the Happyfolk felt fearful
For they knew that soon the Monkey would soon stir from its deep sleep.
And then came a sound.
Distant first, it grew into castrophany
So immense it could be heard far away in space.
There were no screams. There was no time.
The mountain called Monkey had spoken.
There was only fire.
And then, nothing.

O little town in U.S.A, your time has come to see
There's nothing you believe you want
But where were you when it all came down on me?
Did you call me now?
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: ?

Componist: ?

Publisher: ?

Details:

Taal: Engels

Vertalingen: Frans

Komt voor op: Demon Days (2005)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden