Geraldine Olivier
Geraldine Olivier - Frag' die Rosen der Liebe Engelse vertaling songtekst
Je score:
Ask the roses of love
There, under the age old trees where we both cried and laughed, during all these years I have spent many hours alone. Infinitely far away was the land where I found you then and I still hear your words: Ask the roses of love who made the thorns. Ask the wind about the clouds where they are going in the darkest of nights. Ask the tears of longing. Ask why it must be and they will tell you: People who love are never alone. Today the tears are forgotten and the roses have long since withered, but the fire of desire in my heart is far from burning out. Like a book that one writes memory remains and longing still resounds in me. Ask the roses of love who made the thorns. Ask the wind about the clouds where they are going in the darkest of nights. Ask the tears of longing. Ask why it must be and they will tell you: People who love are never alone People who love are never alone (never alone)
Frag' die Rosen der Liebe
Dort unter uralten Bäumen wo wir beide geweint und gelacht hab' ich in all' diesen Jahren viele Stunden alleine verbracht endlos weit war das Land als ich Dich damals fand und ich hör' noch die Worte von Dir Frag' die Rosen der Liebe wer die Dornen gemacht Frag' den Wind nach den Wolken wohin sie ziehen in tiefschwarzer Nacht Frag' die Tränen der Sehnsucht Frag' warum muss das sein und sie werden dir sagen Menschen die lieben sind niemals allein Heut' sind die Tränen vergessen und die Rosen sind längst schon verblüht doch dieses Feuer der Sehnsucht ist im Herzen noch lang nicht verglüht Wie ein Buch das man schreibt die Erinnerung bleibt und noch immer klingt Sehnsucht in mir Frag' die Rosen der Liebe wer die Dornen gemacht Frag' den Wind nach den Wolken wohin sie ziehen in tiefschwarzer Nacht Frag' die Tränen der Sehnsucht Frag' warum muss das sein und sie werden dir sagen Menschen die lieben sind niemals allein