Geraldine Olivier

Geraldine Olivier - Frag' die Rosen der Liebe Engelse vertaling songtekst

Je score:

Ask the roses of love

There, under the age old trees
where we both cried and laughed,
during all these years I have spent
many hours alone.
Infinitely far away was the land
where I found you then
and I still hear your words:
Ask the roses of love
who made the thorns.
Ask the wind about the clouds
where they are going in the darkest of nights.
Ask the tears of longing.
Ask why it must be
and they will tell you:
People who love are never alone.
Today the tears are forgotten
and the roses have long since withered,
but the fire of desire
in my heart is far from burning out.
Like a book that one writes
memory remains
and longing still resounds in me.
Ask the roses of love
who made the thorns.
Ask the wind about the clouds
where they are going in the darkest of nights.
Ask the tears of longing.
Ask why it must be
and they will tell you:
People who love are never alone
People who love are never alone
(never alone)

Frag' die Rosen der Liebe

Dort unter uralten Bäumen
wo wir beide geweint und gelacht
hab' ich in all' diesen Jahren
viele Stunden alleine verbracht
endlos weit war das Land
als ich Dich damals fand
und ich hör' noch die Worte von Dir

Frag' die Rosen der Liebe
wer die Dornen gemacht
Frag' den Wind nach den Wolken
wohin sie ziehen in tiefschwarzer Nacht
Frag' die Tränen der Sehnsucht
Frag' warum muss das sein
und sie werden dir sagen
Menschen die lieben sind niemals allein

Heut' sind die Tränen vergessen
und die Rosen sind längst schon verblüht
doch dieses Feuer der Sehnsucht
ist im Herzen noch lang nicht verglüht

Wie ein Buch das man schreibt
die Erinnerung bleibt
und noch immer klingt Sehnsucht in mir

Frag' die Rosen der Liebe
wer die Dornen gemacht
Frag' den Wind nach den Wolken
wohin sie ziehen in tiefschwarzer Nacht
Frag' die Tränen der Sehnsucht
Frag' warum muss das sein
und sie werden dir sagen
Menschen die lieben sind niemals allein
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: ?

Componist: ?

Publisher: Polymusica

Details:

Uitgegeven in: 2003

Taal: Duits

Vertalingen: Engels

Komt voor op: Das beste (2006)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden