Georges Brassens

Georges Brassens - L'amandier Engelse vertaling songtekst

Je score:

The almond tree

I had the most beautiful almond tree
 Of the neighbourhood
 And, for the greedy mouth
 Of the whole world's girls,
 I used to grow almonds
 What a fine, nice job!
 A squirrel in a skirt,
 With one leap,
 Came to tell me: "I'm fond of eating
 And my lips smell good
 And if you give me an almond
 I give you a cheeky kiss!"
 "Climb as high as you can,
 As you want
 And you're crunching and pecking
 Then you're nibbling and then you
 Come back down even more quickly
 To give me the owed kiss!"
 When the beauty had all eaten,
 All eaten,
 "I'll pay you back, she told me
 With her mouth full, when the fool
 Have got wings
 And when you can fly!"
 "Climb up here to kiss me, if you want,
 If you can,
 But be aware that, if you fall,
 I won't have a tear in my eye,
 Be aware that, if you succumb,
 I won't wear mourning!"
She'd - of course -
Chomped at all,
Nibbled on all my almonds,
My crop was lost
But her pretty greedy mouth
Returned me everything in kisses!
 And the fun lasted
 As long as the fine weather,
 But came autumn, and lightning
 Rain and gales
 Turned my tree into dust
 And my love as well!

L'amandier

L'AMANDIER

J'avais le plus bel amandier

Du quartier,

Et, pour la bouche gourmande

Des filles du monde entier,

Je faisais pousser des amandes:

Le beau, le joli métier!

Un écureuil en jupon,

Dans un bond,

Vint me dire: "Je suis gourmande

Et mes lèvres sentent bon,

Et, si tu me donnes une amande,

Je te donne un baiser fripon!

- Grimpe aussi haut que tu veux,

Que tu peux,

Et tu croques, et tu picores,

Puis tu grignotes, et puis tu

Redescends plus vite encore

Me donner le baiser dû!"

Quand la belle eut tout rongé,

Tout mangé...

« Je te paierai, me dit-elle,

A pleine bouche quand les

Nigauds seront pourvus d'ailes

Et que tu sauras voler!

"Monte m'embrasser si tu veux,

Si tu peux...

Mais dis-toi que, si tu tombes,

Je n'aurais pas la larme à l'oeil

Dis-toi que, si tu succombes,

Je ne porterai pas le deuil!"

Les avait, bien entendu,

Toutes mordues,

Toutes grignotées, mes amandes,

Ma récolte était perdue,

Mais sa jolie bouche gourmande

En baisers m'a tout rendu!

Et la fête dura tant

Que le beau temps...

Mais vint l'automne, et la foudre,

Et la pluie, et les autans

Ont change mon arbre en poudre...

Et mon amour en même temps!
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Georges Brassens

Componist: Georges Brassens

Publisher: PolyGram Inc.

Details:

Uitgegeven in: 2012

Taal: Frans

Vertalingen: Engels

Komt voor op: Les amoureux des bancs public (2006)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden