Fernandel

Fernandel - Les gens riaient Engelse vertaling songtekst

Je score:

People were laughing

Chorus :
        I don't know why,
        When I was speaking, people were laughing.
        I don't know why,
        All the time, it was like that.
At school, already being a child,
When I was answering : "I am !"
The entire class were laughing, were laughing!
And these laughters saddened me ...
The life isn't a scene
And I felt much embarrassed
People who were laughing unawarely,
It's strange...
        {Chorus }
Like everyone, I got twenty,
I joined the army,
All my mates laughed, laughed !
And these laughters saddened me ...
I was always on the harness saddle
Like a trooper of an operetta.
These guys, they were laughing unawarely,
It's strange...
        {Chorus }
One nice day I have known the love.
I've said : "I'll always love you !"
And the girl was laughing, she was laughing!
And her laughter saddened me...
I used to say it: "You aren't too much lucky."
And I had really much trouble.
This girl who was laughing unawarely,
It's strange...
        {Chorus }
One nice day I made from it my job
A bit forced, almost obliged
And the public was laughing, was laughing
And I wasn't sad any more !
I have found my existence
And now when I think
About people who were laughing unawarely,
It's strange...
        Now I know why,
        When I was speaking, people were laughing.
        Now I know why :
        I'm happy this way !

Les gens riaient

LES GENS RIAIENT
REFRAIN:

Je ne sais pas pourquoi, quand je parlais, les gens riaient.

Je ne sais pas pourquoi, depuis toujours, c'était comme ça.

A l'école, déjà tout enfant,

Lorsque je répondais: "Présent!"

Toute la classe, riait, riait!

Et ces rires, me rendait triste...

La vie n'est pas une scène.

Et j'avais beaucoup de la peine,

Des gens, qui riaient sans savoir,

C'est bizarre...

Comme tout le monde, j'ai eu vingt ans,

Je suis parti au régiment,

Tous les copains, riaient, riaient!

Et ces rires, me rendait triste...

J'étais toujours sur la sellette,

Comme un troupier d'une opérette.

Des gars, qui riaient sans savoir,

C'est bizarre...

Un beau jour, j'ai connu l'amour,

Je lui ai dit: "Je t'aimerais toujours!"

Et la fille, riait, riait!

Et son rire, m'a rendu triste...

Je me disais: "T'as pas trop de veine."

Et j'avais, vraiment de la peine.

Cette fille, qui riait sans savoir,

C'est bizarre...

Un beau jour, j'en ai fait mon métier,

Un peu forcé, presqu'obligé,

Et le public, riait, riait!

Et je n'étais plus triste!

J'avais trouvé mon existence,

Et maintenant, lorsque je pense

Aux gens qui riaient sans savoir,

C'est bizarre...

Maintenant, je sais pourquoi, quand je parlais, les gens riaient.

Maintenant, je sais pourquoi, je suis heureux comme ça.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: A. Gomez, Raymond Mamoudy, Armand Gómez, Fernand Raynaud, Marcel Rossi, Mamoudy, Raynaud, Rossi

Componist: ?

Publisher: Société Française du Son

Details:

Uitgegeven in: 1964

Taal: Frans

Vertalingen: Engels

Komt voor op: Platinum Collection (2013)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden