Enigma

Enigma - Beyond The Invisible Franse vertaling songtekst

Je score:

Au-delà de l'invisible

Je regarde dans le miroir
Je me vois, je m'envahis (1)
J'ai besoin d'espace pour mes désirs
Je dois plonger dans mes fantasmes
Je sais que dès mon arrivée
Tout est possible
Car personne n'a besoin de se cacher
Au-delà de l'invisible
[?sanskrit? traduit, je suppose, ci-dessous]
Les preux et les sages ont chevauché ensemble(2)
Ferme les yeux
Ressens simplement et rends-toi compte
Que c'est réel et non un rêve
Je suis en toi et tu es en moi
Il est temps
De briser les chaînes de la vie
Tu suivras et tu verras
Ce qui se trouve au-delà de la réalité.
[latin, traduit ci-dessous] (3)
Seigneur retiens ta colère
Et ne retiens pas éternellement l'iniquité
Voici que la Ville Sainte est devenue désert
Sion est désertée,
Jérusalem est désolée,
[qui était] la maison de ta sainteté et de ta gloire.
------------------------------
(1) choix de traduction assez discutable
(2) plus exactement "sont arrivés ensemble à cheval"
(3) j'ai essayé de repartir du latin (qui dit par exemple plutôt "Sion a été faite désert" que "Sion est un désert fou")

Beyond The Invisible

I look into the mirror
See myself, I'm over me
I need space for my desires
Have to dive into my fantasies

I know as soon as I'll arrive
Everything is possible
Cause no one has to hide
Beyond the invisible

Latvian Chant
Sajaja bramani totari ta, raitata raitata, radu ridu raitata, rota
(Translation
The brave and wise men came together on horse)

Close your eyes
Just feel and realize
It is real and not a dream
I'm in you and you're in me

It is time
To break the chains of life
If you follow you will see
What's beyond reality

Ne irascaris Domine,
ne ultra memineris iniquitatis:
ecce civitas Sancti facta est deserta:
Sion deserta facta est:
Ierusalem desolata est:
domus sanctificationis tuae et gloriae tuae

(Translation
Do not be angry Lord,
or remember iniquity forever:
behold the Holy City is a desert:
Sion is mad a desert:
Jerusalem is desolate:
the house of your holiness and glory )
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: David Fairstein, Michael Cretu

Componist: Michael Cretu

Publisher: Virgin Music, EMI Music Germany GmbH & Co. KG, Virgin, Virgin Schallplatten GmbH

Details:

Uitgegeven in: 2005

Taal: Engels

Vertalingen: Frans

Komt voor op: Love Sensuality Devotion (2001)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden