Elmore D
Elmore D - Rita Franse vertaling songtekst
Je score:
Rita
O Rita, le P'tit Banc, le P'tit Banc Qu'on chantait en s'en allant, Il y a un bout de temps Qu'il ne voit plus de galant, O Rita, le P'tit Banc. De ce temps-là, Tu étais jeune fille Et la vie était gâtée, Quand le faux-jeton prenait une autre Comme amie. On disait : «La lune luit», «Je reviendrai après l'été», En se jurant l'éternité Pour s'aimer. Mais les Petites fleurs, les «poussins» , Les mots de tendresse4, les rêveries, Tout ça n'est plus de saison En wallon. O Rita, je ne sais comment Parler quand c'est le moment. Si «chialer» est un mot trop plat, Je le chanterai tout bas.
Rita
O Rita, li P'tit Banc, li P'tit Banc1 Qu'on tchantéve tot s'ènn'alant, N-a 'ne tchoke Qu'i n' veût pus d'galant, O Rita, li P'tit Banc. Di ç' timps-là, T'èsteûs djône fèye Èt li vèye èsteût gåtêye Quand l' fås-Djudas prindéve in-ôte Come crapôde. On dihéve : «I lût l' bêté», «Dji r'vinrè après l'osté», Tot s' djurant l'éternité Po s'inmer. Mins lès P'titès Fleûrs, lès «poyons», Lès tinrûlistés, les råvions, Tot çoula n'èst pus d' såhon È walon. O Rita, dji n' sé k'mint Djåzer qand c'èst l' moumint. Si «tchoûler» è-st-on mot trop plat, Dj'èl tchant'rè tot bas.