Claude Nougaro
Claude Nougaro - Je suis sous Nederlandse vertaling songtekst
Je score:
Je suis sous
Ik sta onder, onder, onderaan jouw balkon Net als Romeo, oh. oh, Marie-Christine, Ik kom terug, net als de moordenaar Op de plaats van ’t delict, Maar onze liefde is toch niet dood, toch? Zeg mij van niet! Sinds wij zijn gegaan uit elkaar Ben ik erg veranderd, ik zweer het, Je zou mij niet meer herkennen En ten eerste, ik drink niet meer! Ik word ver- ver- ver- verteerd door spijt Ik ben een vuilak, ach, ach, Marie-Christine, Ik smeek het je nog eenmaal Toon je grootmoedig Geef mij nog eenmaal een kans Laten we opnieuw beginnen! In mij is er toch ook veel goeds Maak me niet zwarter dan ik ben. Ik zit vol, vol vol met goede voornemens, Ik heb werk gevonden, wow, Marie-Christine. ’T Is serieus, ik heb mijn rijmwoordenboek weggemikt, ik schrijf geen liedjes meer, Ik werk nu echt Mijn vrienden die jij niet mocht, Nu maken zij lol zonder mij, Ik heb ze trouwens meegebracht, Vraag 't ze maar als je wilt!! Wij staan onder onder onder jouw balkon, Als Roméo, oh, oh, Marie-Christine, Houd je als je blieft niet doof Voor deze unanieme kreet, Ik smeek het je, lieve schat, Geef antwoord, mijn schat, Marie-Chistine, Laat me niet alleen! Nou, goed, als het dan zo moet, Dan drink ik me een stuk in de kraag.
Je suis sous
Je suis sous, sous, sous, sous ton balcon comme Roméo, oh, oh, Marie-Christine, je reviens comme l'assassin sur le lieu de son crime, Mais notre amour n'est pas mort, hein? dis-moi que non! Depuis que l'on s'est quittés, j'te jure que j'ai bien changé, tu ne me reconnaîtrais plus, et d'abord, je ne bois plus! Je suis ron, ron, ron, rongé d'remords, j'suis un salaud, oh, oh, Marie-Christine, je t'en prie, encore une fois montre-toi magnanime, donne-moi une chance encore, dis, recommençons! En moi il y a du bon aussi, ne m'fais pas plus noir que j' suis. J'suis bourré, bourré, bourré de bonnes intentions, j'ai trouvé du boulot, woh, Marie-Christine. C'est sérieux, j'ai balancé mon dictionnaire de rimes, Je n'écris plus de chansons, non, j'travaille pour de bon. Mes copains que tu n'aimais pas, maintenant ils rigolent sans moi, d'ailleurs j'te les ai amenés, tu n'as qu'à leur demander! On est sous, sous, sous, sous ton balcon comme Roméo, oh, oh, Marie-Christine, ne fais pas la sourde oreille à ce cri unanime, je t'en supplie, mon trésor, réponds, réponds, Marie-Christine. Ne me laisse pas seul! Bon, puisque c’est ça je vais me saôuler la gueule.