Cheryl Cole

Cheryl Cole - The Flood Franse vertaling songtekst

Je score:

L'inondation

Eteins les lumières, dans le phare,
Je t'ai vu arrivé, j'ai senti le naufrage 
J'ai vu le bâteau abandonné, je t'ai entendu hurler
Juste le désordre quand j'ai vu ton reflet dans le sable
En me demandant où tu étais échoué
Ou je courais dans l'eau, Mmmmm,
Je peux  y tendre mes mains
Mais je ne soulèverai rien
Assise sur la rive toute la journée, attendant que la marée monte
Mais tu ne peux tenir bon dans l'eau
Elle te remplit mais jamais ne reste
C'est seulement bon pour tout emporter au loin,
Et tu m'aimes comme l'eau
Tu passes à travers mes doigts
Une catastrophe d'amour naturelle
Qui cause l'inondation, l'inondation
Aime moi comme une inondation, une inondation
Répand la
Reste ce soir, dans la maison de plage, tout est si calme
Une bougie éclaire la fenêtre, tu devrais la voir
J'espère que tu sais que tu auras toujours un endroit que tu pourras appeler ton foyer
Je ne peux toujours pas t'aider mais je pense que j'aurais pu te sauver de la noyade
Ohhh, oh,
Je peux  y tendre mes mains
Mais je ne soulèverai rien
Assise sur la rive toute la journée, 
Attendant que la marée monte
Mais tu ne peux tenir bon dans l'eau
Elle te remplit mais jamais ne reste
C'est seulement bon pour tout emporter au loin, aujourd'hui
Et tu m'aimes comme l'eau
Tu passes à travers mes doigts
Une catastrophe d'amour naturelle
Qui cause l'inondation, l'inondation
Aime moi comme une inondation, une inondation
Répand la
Je savais que les vagues étaient glacées, quand je les sentais se retirer,
J'allais plonger dans la profonde fin,
Oh, à quoi pensais-je?
Mais tu ne peux tenir bon dans l'eau
Elle te remplit mais jamais ne reste
C'est seulement bon pour tout emporter au loin, aujourd'hui
Et tu m'aimes comme l'eau
Tu passes à travers mes doigts
Une catastrophe d'amour naturelle
Qui cause l'inondation, l'inondation
Aime moi comme une inondation, une inondation
Répand la
Ohohohoh Ohohohoh 
M'éveillant et tombant dans mes rêves
La naissance et la chute de mes larmes qui remplissent l'océan, (l'océan, l'océan)

The Flood

Turn the lights out, in the light house, I saw you coming,
Felt the ship wreck, saw the wreckage, I heard you yelling
Just then that's when I saw your reflection in the sand
Wondering where you were washed up, oh, I ran to the water, mmm
I can put my hands down in it but It won't bring nothing up
Sitting at the shore all day, waiting on the tide to come

But you can't hold on to water
If fills you up but never stays
It's only good to wash away, today
And you're loving me like water
You're slipping through my fingers
Such a natural disaster love
Bringing on the flood of love
Love me like a flood of love
Bring it on

Stayed the night out, by the beach house, it's all so quiet
Lit a candle by the window, so you might find it
Hope you know you'll always have a place to call your home
Still, I can't help but think, I could have saved you from drowning (oh)
I can put my hands down in it, yeah, but It won't bring nothing up
Sitting on the shore all day just waiting on the tide to come

But you can't hold on to water
If fills you up but never stays
It's only good to wash away, today
And you're loving me like water
You're slipping through my fingers
Such a natural disaster love
Bringing on the flood of love
Love me like a flood of love
Bring it on

I knew the waves were icy, when I felt them all retreating
Went to take a dive in the deep end
Oh, what was I thinking?

But you can't hold on to water
If fills you up but never stays
It's only good to wash away, today
And you're loving me like water
You're slipping through my fingers
Such a natural disaster love
Bringing on the flood of love
Love me like a flood of love
Bring it on

(Ohohohoh ohohohoh)
Rising and falling of my tears,
Rising and the falling of my tears have filled the ocean, the ocean, the ocean
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Priscilla Hamilton, Wayne Wilkins

Componist: Priscilla Hamilton, Wayne Wilkins

Publisher: CC Entertainment, Fresh One Productions Limited

Details:

Uitgegeven in: 2010

Taal: Engels

Vertalingen: Frans

Komt voor op: Messy Little Raindrops (2010)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden