Charles Aznavour
Charles Aznavour - À Ma Fille Engelse vertaling songtekst
Je score:
To my daughter
I know that a day will come when life demands This day that I apprehend, when you will leave us I know a day will come when sad and lonely While supporting your mother and dragging my feet I will come home to a deserted "home" I will come home to where you are not. You won't see anything of what is in my heart Your eyes will be pierced with happiness And I will wear a grin that you do not know That resembles an affected smile but isn't one While hiding my pain, proudly by your side I will guide your steps no matter what I think or say about it In the contemplation of a peaceful church To give you to the man of your choise Who will strip you of the name that is ours To give you another one, that I don't know. I know that a day will come when you will reach that age When you braek lose of the cages, having found your way I know a day will come, you will reach the blossom of age And the daw of your life will rise And alone with your mother, the day like the night The summer like the winter will feel a little cold. And he who knows nothing of the harm that is caused us He, who won't have done anything for your maturing years He, who will come to steal,which I am most afraid of, A piece of our past, a piece of our happiness This stranger without a name, without a face Oh! How much I hate him And yet if he is bound to make you happy I will have no hateful thoughts towards him But I will offer him my heart with your hand I will do all this knowing that you love him Simply because I love you The day, when it comes.
À Ma Fille
Je sais qu'un jour viendra car la vie le commande Ce jour que j'appréhende où tu nous quitteras Je sais qu'un jour viendra où triste et solitaire En soutenant ta mère et en traînant mes pas Je rentrerai chez nous dans un "chez nous" désert Je rentrerai chez nous où tu ne seras pas. Toi tu ne verras rien des choses de mon cœur Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas En taisant ma douleur à ton bras fièrement Je guiderai tes pas quoique j'en pense ou dise Dans le recueillement d'une paisible église Pour aller te donner à l'homme de ton choix Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre Pour t'en donner un autre que je ne connais pas. Je sais qu'un jour viendra tu atteindras cet âge Où l'on force les cages ayant trouvé sa voie Je sais qu'un jour viendra, l'âge t'aura fleurie Et l'aube de ta vie ailleurs se lèvera Et seul avec ta mère le jour comme la nuit L'été comme l'hiver nous aurons un peu froid. Et lui qui ne sait rien du mal qu'on s'est donné Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années Lui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur Notre part de passé, notre part de bonheur Cet étranger sans nom, sans visage Oh! combien je le hais Et pourtant s'il doit te rendre heureuse Je n'aurai envers lui nulle pensée haineuse Mais je lui offrirai mon cœur avec ta main Je ferai tout cela en sachant que tu l'aimes Simplement car je t'aime Le jour, où il viendra.
Copyrights:
Auteur: Charles Aznavour
Componist: Charles Aznavour
Publisher: Barclay
Details:
Uitgegeven in: 1961
Taal: Frans
Gecovered door: Gerard Cox (2002, Nederlands) , Garou (2009)
Vertalingen: Engels
Komt voor op: Les 100 plus belles chansons (2013) , 90e anniversaire (2014) , 90e Anniversaire (2014) , Best Of | 40 Chansons (2013) , L'album de sa vie - 100 titres (2019) , Best Of (2024)
Laatst bijgewerkt door Anonymous op Tuesday 3rd of April 2012 10:38