Astrud Gilberto
Astrud Gilberto - The girl from Ipanema Franse vertaling songtekst
Over deze songtekst:
Het nummer werd geschreven door Antonio Carlos Jobim met een originele tekst van Vinícius de Moraes. De inspiratie kwam van de toen 17-jarige Helô Pinheiro uit Ipanema, een wijk in Rio de Janeiro. Die jonge vrouw werd hierdoor een bekendheid. In 1987 werd ze Braziliaanse Playboy Playmate en in 2001 opende ze een boutique met de naam 'Garota de Ipanema' (Girl from Ipanema). Tijdens een muzieksessie tussen Jobim met João Gilberto en Stan Getz, kwam het idee van een Engelstalige versie. Een Engelstalige tekst werd geschreven door Norman Gimbel en voor de zang werd gekozen voor Astrud Gilberto, de vrouw van João Gilberto, omdat zij ook Engels sprak. Het werd haar eerste muziekopname. In 1964 won het nummer de Grammy Award voor Record of the year, Best Jazz Performance en Album of the year.
la fille d'Ipanema
Grande, jeune et belle au teint doré la fille d'Ipanema s'en va, marchant et quand elle passe Quand elle passe tout le monde fait "Ahhh!" Quand elle marche, elle est comme la samba qui swingue légèrement et balance si doucement que quand elle passe Quand elle passe Tout le monde fait "Aahh!" Oh, mais il la regarde si langoureusement comment peut-il lui avouer son amour? Oui, il lui donnerait son coeur avec joie. Mais chaque jour, quand elle marche vers la mer elle passe son chemin et ne le voit pas. Grande, jeune et belle au teint doré la fille d'Ipanema s'en va, marchant et quand elle passe Il lui sourit Mais elle ne le voit pas. Oh, mais il la voit si langoureusement Comment peut-il lui avouer son amour? Oui, il lui donnerait son coeur avec joie. Mais chaque jour quand elle marche vers la mer Elle passe son chemin et Ne le voit pas. Grande, jeune et belle au teint doré la fille d'Ipanema s'en va, marchant et quand elle passe Elle ne le voit même pas, Non, elle ne le voit pas.....
The girl from Ipanema
Tall and tan and young and lovely the girl from Ipanema goes walking and when she passes each one she passes goes "Ahhh" When she walks she's like a samba that swings so cool and sways so gently that when she passes each one she passes goes "Ahhh" Oh, but he watches so sadly How can he tell her he loves her Yes, he would give his heart gladly But each day when she walks to the sea she looks straight ahead not at he. Tall and tan and young and lovely the girl from Ipanema goes walking and when she passes he smiles but she doesn't see. She just doesn't see. No, she doesn't see