Andrea Bocelli
Andrea Bocelli - Time To Say Goodbye Nederlandse vertaling songtekst
Je score:
Time To Say Goodbye
Wanneer ik alleen ben, droom ik van de horizon en ik slaag er niet in om de woorden te vinden. Aangezien ik weet dat er geen licht is, op een plaats waar geen zon is. Als je hier niet bij me bent. Voor het raam Laat iedereen mijn hart zien dat jij in brand stak. Jij sloot je binnen in me op. Het licht, jij Korte ontmoeting op straat Tijd om afscheid te nemen Van landen die ik nooit Heb gezien en nooit met jou deelde Nu, ja, zal ik ze ervaren Ik zal vertrekken samen met jou Op schepen over de zee Die, ik weet, Nee, nee, niet langer bestaan Ik zal ze samen met jou ervaren Als je ver weg bent Droom ik van de horizon En woorden schieten te kort En ja, ik weet Dat je bij me bent Jij, mijn maan, bent bij me Mijn zon, je bent bij me Bij me, bij me, bij me Tijd om afscheid te nemen Van landen die ik nooit Heb gezien en nooit met jou deelde Nu, ja, zal ik ze ervaren Ik zal vertrekken samen met jou Op schepen over de zee Die, ik weet, Nee, nee, niet langer bestaan Ik zal ze samen met jou herervaren Ik zal met je meegaan Op schepen over de zee Waarvan ik weet dat ze nee, nee, niet langer bestaan Met jou zal ik ze herervaren Ik zal met je meegaan Ik en jij
Time To Say Goodbye
Quando sono solo sogno all’orizzonte e mancan le parole, Si lo so che non c’è luce in una stanza quando manca il sole, se non ci sei tu con me, con me. Su le finestre mostra a tutti il mio cuore the hai acceso, chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada. Time to say goodbye. Paesi che non ho mai veduto e vissuto con te, adesso si li vivrò, Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più. It’s time to say goodbye… Quando sei lontana sogno all’orizzonte e mancan le parole, e io sì lo so che sei con me, tu mia luna tu sei qui con me, mio sole tu sei qui con me, con me, con me, con me. Time to say goodbye. Paesi che non ho mai veduto e vissuto con te, adesso si li vivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, con te io li rivivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, con te io li rivivrò. Con te partirò. Io con te.
Copyrights:
Auteur: ?
Componist: ?
Publisher: Sugarmusic Lusitana Lda
Details:
Uitgegeven in: 1997
Taal: Italiaans
Gecovered door: Petra Berger (2008)
Vertalingen: Nederlands
Komt voor op: The Best of Andrea Bocelli: Vivere (2007)
2 Reacties gevonden
Ikke
Sunday 22nd of September 2024 01:10
Voor vertalingen moet je zelf iets doen, niet aan een Engelstalig Windows besturingssysteem toevertrouwen die niks kan doen met accenten. Je kan natuurlijk 'language packs' installeren maar blijkbaar ben je daar niet van op de hoogte, of was je gewoon lui? Als ik eens tijd heb zal ik het zelf oplossen.
Anonymous
Friday 23rd of June 2017 16:55
componist: Francesco Sartori
auteur: andrea bocelli , Sahra brightman