ABBA

ABBA - What About Livingstone Franse vertaling songtekst

Je score:

Qu'en est-il de Livingstone

Je suis allé acheter le journal au kiosque du coin
et alors je l'ai ai entendu rire et dire
Regarde, ils vont aller jusqu'à la lune maintenant
Hey, pour qui c'est bon de toutes façons?
Alors j'ai dit
Les amis, j'aimerais vous poser une question si vous voulez bien
Qu'en est-il de Livingstone?
Et tous ces hommes?
qui ont sacrifié leur vie pour ouvrir le chemin
Dites-moi, est-ce que cela n'a pas valu la peine
de remonter le Nil
en se mettant en première ligne
Cela n'a-t-il a aidé pour le reste?
Est-ce que ça n'a pas valu la peine alors?
Qu'en est-il de Livingstone?
Et tous ces gars au kiosque du soin
ne savaient pas quoi répondre ou quoi dire
Alors je leur ai parlé de lui, qu'il était juste comme
un de ces astronautes sur son chemin
si vous vous moquez d'eux
Alors il n'y a qu'une chose que je puisse dire
Qu'en est-il de Livingstone?
Et tous ces hommes?
qui ont sacrifié leur vie pour ouvrir le chemin
Dites-moi, est-ce que cela n'a pas valu la peine
de remonter le Nil
en se mettant en première ligne
Cela n'a-t-il a aidé pour le reste?
Est-ce que ça n'a pas valu la peine alors?
Qu'en est-il de Livingstone?
(ne l'a-t-il pas fait? et bien alors?)
Et tous ces hommes?
(ne l'ont-ils pas fait? et bien alors?)
qui ont sacrifié leur vie pour ouvrir le chemin
dites-moi, est-ce que cela n'a pas valu la peine
(ne l'a-t-il pas fait? et bien alors?)
Remontant le Nil
(ne l'a-t-il pas fait? et bien alors?)
se mettant en première ligne
Cela n'a-t-il pas aidé pour le reste?
(ne l'a-t-il pas fait? et bien alors?)
Est-ce que ça n'a pas valu la peine alors?
Qu'en est-il de Livingstone?
(ne l'a-t-il pas fait? et bien alors?)
Et tous ces hommes?
(ne l'ont-ils pas fait? et bien alors?)
[fade]

What About Livingstone

Went to buy me a paper
at the local news-stand
and then I heard them laugh and say
"Look they're gonna go flyin'
way up to the moon now
hey what's it good for anyway?"
So I said, "Fellers
like to ask you a thing if I may:

What about Livingstone?
What about all those men
who have sacrificed their lives to lead the way?
Tell me wasn't it worth the while
travellin' up the Nile?
Putting themselves on test
didn't that help the rest?
Wasn't it worth it then?
What about Livingstone?"

And all of those fellers
at the local news-stand
didn't know what to answer or what to say,
so I told about him
that he was just like
one of those spacemen in his way
and if you laugh at them
then there's only a thing I can say

"What about Livingstone?
What about all those men
who have sacrificed their lives to lead the way?
Tell me wasn't it worth the while
travellin' up the Nile?
Putting themselves on test
didn't that help the rest?
Wasn't it worth it then?
What about Livingstone?"

"What about Livingstone?
What about all those men
who have sacrificed their lives to lead the way?
Tell me wasn't it worth the while
travellin' up the Nile?
Putting themselves on test
didn't that help the rest?
Wasn't it worth it then?
What about Livingstone?"...
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Bjorn Ulvaeus, Benny Andersson

Componist: B. Andersson/B. Ulvaeus

Publisher: Polar Music International AB

Details:

Uitgegeven in: 1976

Taal: Engels

Vertalingen: Frans

Komt voor op: Waterloo (1974)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden