Keyshia Cole

Keyshia Cole - Was it worth it Nederlandse vertaling songtekst

Je score:

Was it worth it

Zeg me was het het waard?
(Het allemaal waard)
Zeg me was het het waard?
(Het allemaal waard)
Zeg me was het het allemaal waard?
Zeg me was het,het waard?
(Het allemaal waard)
Zeg me was het het waard?
Zeg me was het het allemaal waard?
(Het allemaal waard)
Zeg me was het het waard?
(Het allemaal waard)

Voordat je slecht werd.
Was je altijd zo goed.
Maar toen veranderde je en deed je onredelijk tegen me.
Dus vertel me waarom je altijd
aan het preken bent en doet alsof je alles weet.
Kijk me in m'n ogen.... en zeg me wat je ziet.
Was wat je kreeg het waard mij kwijt te raken?
Nu hebben al je leugens je spelletje ingehaald.
Het is een ander plaatje, maar in hetzelfde oude lijstje
Zeg me wat was het?

Zeg me was het het waard, nu het gezegd en gedaan is?
Oh, heb je gevonden waar je naar zocht?
Zeg me was het het waard, oh jongen dat is alles wat ik wil.
Zeg me de waarheid en niets meer.
Wees niet verward en denk niet dat ik terug wil komen in je armen
Want die deur heb dichtgedaan.
Zeg me was het het waard, voor jou om die verandering te maken?
En dat spelletje met me te spelen.

Ik gaf alles wat ik je kon geven en veranderde alles voor jou.
Maar je gaf niets voor mij op.
Dus is het voor het moment?
Sta je er echt op?
Hoe dan ook je denkt niet aan mij.
Kijk in mijn ogen.
En zeg me zie je... kun je de pijn zien die jij hebt veroorzaakt?
Het is niet hetzelfde.
We zullen nooit meer zo zijn.
Want je kunt die tranen niet terugdringen
Zeg me alsjeblieft...

Zeg me was het, het waard, nu het gezegd en gedaan is? (Oh, Oh)
Oh, heb je gevonden waar je naar zocht? (Hey)
Zeg me was het, het waard, oh jongen dat is alles wat ik wil.
(Was het, het waard, dat is alles wat ik wil van je)
Zeg me de waarheid en niets meer. (Aye)
Wees niet verward en denk niet dat ik terug wil komen in je armen
omdat ik die deur heb dichtgedaan.
(Dus wees niet verward, ik heb die deur dichtgedaan)
Zeg me was het het waard, voor jou om die verandering te maken?
(Zeg me was het het waard, ohh)
En dat spelletje met me te spelen. (Dat spelletje met me spelen

Zeg me was het het waard?
Het waard.
Was het het waard?
Het allemaal waard
Zeg me was het het waard?
Het waard
Was het het waard?
Het allemaal waard.

Zeg me was het het waard, nu het gezegd en gedaan is?
(Het leven dat we opgebouwd hebben, gezegd en gedaan)
Oh, heb je gevonden waar naar je zocht?
Zeg me was het het waard, oh jongen dat is alles wat ik wil.
(Schatje was het het waard aye)
Zeg me de waarheid en niets meer.
Wees niet verward en denk niet dat ik terug in je armen wil komen
want ik heb die deur dichtgedaan.
(Wees niet zo verward, nee nee, ik wil je niet schatje nee,
ik wil je niet schatje nee nee)
Zeg me was het het waard, voor jou om die verandering te maken?
En dat spelletje met me te spelen. (En dat spelletje met me te spelen)

Zeg me was het het waard, nu het gezegd en gedaan is? (Oh, oh, oh)
Oh, heb je gevonden waar naar je zocht? (Oh)
Zeg me was het het waard, oh jongen dat is alles wat ik wil. (Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Zeg me de waarheid en niets meer.

Was it worth it

Tell me was it worth it?
(Worth it all)
Tell me was it worth it?
(Worth it all)
Tell me was it worth it all?
Tell me was it worth it?
(Worth it all)
Tell me was it worth it?
Tell me was it worth it all?
(Worth it all)
Tell me was it worth it?
(Worth it all)

Before you were no good.
You used to be so good.
And then you changed and flipped on me.
So tell me what's the reason all this time
you've been preaching, acting like you know everything.
Look into my eyes.... and tell me what you see.
Was what you got worth losing me?
Now all your lies has caught up wit your game.
It's a different picture, but in the same old frame.
Tell me was it...

Tell me was it worth it, now that it's said and done?
Oh, did you find what you were looking for?
Tell me was it worth it, oh boy that's all I want.
Is just tell me the truth and nothing more.
Don't be confused and think that I wanna be back in your arms
because I closed that door.
Tell me was it worth it, for you to make that change?
And play that game wit me.

I gave all I could give you changed it all up for you.
But you didn't sacrifice for me.
So is it for the moment?
Are you really on it?
Either way you ain't thinkin bout me.
Look into my eyes.
And tell me do you see... can you see the pain that you caused on me?
It's not the same.
We'll never be that way again.
Cuz you can't take back those tears.
Please tell me...

Tell me was it worth it, now that it's said and done? (Oh, Oh)
Oh, did you find what you were looking for? (Hey)
Tell me was it worth it, oh boy that's all I want.
(Was it worth it, that's all I want from you)
Is just tell me the truth and nothing more. (Aye)
Don't be confused and think that I wanna be back in your arms
because I closed that door.
(So don't be confused at all, I closed that door)
Tell me was it worth it, for you to make that change?
(Tell me was it worth it, ohh)
And play that game wit me. (Play that game wit me)

Tell me was it worth it?
Worth it.
Was it worth it?
Worth it all.
Tell me was it worth it?
Worth it.
Was it worth it?
Worth it all.

Tell me was it worth it, now that it's said and done?
(The life we built hey, said and done)
Oh, did you find what you were looking for?
Tell me was it worth it, oh boy that's all I want.
(Baby was it worth it aye)
Is just tell me the truth and nothing more.
Don't be confused and think that I wanna be back in your arms
because I closed that door.
(Don't be confused, no no, I don't want you baby no,
I don't want you baby no no)
Tell me was it worth it, for you to make that change?
And play that game wit me. (And play this game wit me)

Tell me was it worth it, now that it's said and done? (Oh, oh, oh)
Oh, did you find what you were looking for? (Oh)
Tell me was it worth it, oh boy that's all I want. (Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Is just tell me the truth and nothing more.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Adonis Shropshire, Bryan-Michael Cox, Kendrick Dean, Keyshia Cole

Componist: ?

Publisher: Geffen Records

Details:

Uitgegeven in: 2007

Taal: Engels

Vertalingen: Frans , Nederlands

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden