Georges Brassens

Georges Brassens
Brave Margot (Engelse vertaling)

Frans
Engels
Brave Margot
Good Margot
Margonton la jeune bergère
Trouvant dans l'herbe un petit chat
Qui venait de perdre sa mère
L'adopta
Elle entrouvre sa collerette
Et le couche contre son sein
C'était tout c'quelle avait pauvrette
Comm' coussin
Le chat la prenant pour sa mère
Se mit à téter tout de go
Emue, Margot le laissa faire
Brav' Margot
Un croquant passant à la ronde
Trouvant le tableau peu commun
S'en alla le dire à tout l'monde
Et le lendemain

Quand Margot dégrafait son corsage
Pour donner la gougoutte à son chat
Tous les gars, tous les gars du village
Etaient là, la la la la la la
Etaient là, la la la la la
Et Margot qu'était simple et très sage
Présumait qu'c'était pour voir son chat
Qu'tous les gars, tous les gars du village
Etaient là, la la la la la la
Etaient là, la la la la la

L'maître d'école et ses potaches
Le mair', le bedeau, le bougnat
Négligeaient carrément leur tâche
Pour voir ça
Le facteur d'ordinair' si preste
Pour voir ça, n'distribuait plus
Les lettres que personne au reste
N'aurait lues
Pour voir ça, Dieu le leur pardonne
Les enfants de c?ur au milieu
Du Saint Sacrifice abandonnent
Le saint lieu
Les gendarmes, mêm' mes gendarmes
Qui sont par natur' si ballots
Se laissaient toucher par les charmes
Du joli tableau

Quand Margot dégrafait son corsage
Pour donner la gougoutte à son chat
Tous les gars, tous les gars du village
Etaient là, la la la la la la
Etaient là, la la la la la
Et Margot qu'était simple et très sage
Présumait qu'c'était pour voir son chat
Qu'tous les gars, tous les gars du village
Etaient là, la la la la la la
Etaient là, la la la la la

Mais les autr's femmes de la commune
Privées d'leurs époux, d'leurs galants
Accumulèrent la rancune
Patiemment
Puis un jour ivres de colère
Elles s'armèrent de bâtons
Et farouches elles immolèrent
Le chaton
La bergère après bien des larmes
Pour s'consoler prit un mari
Et ne dévoila plus ses charmes
Que pour lui
Le temps passa sur les mémoires
On oublia l'évènement
Seul des vieux racontent encore
A leurs p'tits enfants

Quand Margot dégrafait son corsage
Pour donner la gougoutte à son chat
Tous les gars, tous les gars du village
Etaient là, la la la la la la
Etaient là, la la la la la
Et Margot qu'était simple et très sage
Présumait qu'c'était pour voir son chat
Qu'tous les gars, tous les gars du village
Etaient là, la la la la la la
Etaient là, la la la la la
Maggie, the young shepherdess,
Finding a little cat in the grass
Who had just lost its mother,
Adopted it.
She opened her collar
And laid it against her breast.
It was all the poor girl had
For a pillow.
The cat, taking her for her mother,
Began to nurse right away.
Moved, Margot let it continue.
Good Margot.
A hick passing by,
Finding this an unusual sight,
Went off to tell the town.
And the next day...
When Margot undid her blouse
To suckle her kitten,
All the men, all the men of the village
Were there, la la la la la la,
Were there, la la la la la.
And Margot, who was simple and wise,
Assumed it was to see her cat
That all the men, all the men of the village
Were there, la la la la la la,
Were there, la la la la la.
The schoolmaster and his boys,
The mayor, the beadle, the coalman
Completely neglected their work
To see it.
The postman, normally so swift,
To see it, stopped delivering
The letters that no one
Would have read anyway.
To see it, God forgive them,
The "Children of Heart", in the middle
Of the Holy Sacrifice abandoned
The holy place.
The gendarmes, even the gendarmes,
Who are by their nature such twits,
Were touched by the charms
Of the lovely scene.
When Margot undid her blouse
To suckle her kitten,
All the men, all the men of the village
Were there, la la la la la la,
Were there, la la la la la.
And Margot, who was simple and wise,
Assumed it was to see her cat
That all the men, all the men of the village
Were there, la la la la la la,
Were there, la la la la la.
But the other women of the town,
Deprived of their husbands and lovers,
Patiently held grudges.
Then one day, drunk with anger,
They armed themselves with clubs
And savagely sacrificed
The kitten.
The shepherdess, after many tears,
Consoled herself by taking a husband
And no longer unveiled her charms
For anyone but him.
Time passed by the memories,
The event was forgotten.
Only the elderly still tell
Their grandchildren.
When Margot undid her blouse
To suckle her kitten,
All the men, all the men of the village
Were there, la la la la la la,
Were there, la la la la la.
And Margot, who was simple and wise,
Assumed it was to see her cat
That all the men, all the men of the village
Were there, la la la la la la,
Were there, la la la la la.
delamare

Toegevoegd door delamare op ma 27 apr, 2009 2:13 pm

OptimusPrime

Vertaling toegevoegd door OptimusPrime op zo 16 feb, 2014 8:44 pm

Auteur: Georges Brassens
Componist: Georges Brassens
Uitgever: ?
Taal: Frans
Ook beschikbaar in het: Duits, Nederlands

Reacties

1 bericht

CommonCrawl [Bot]
Anonymous
vr 07 dec, 2018 10:12 pm
sage means here,run of the meal person
1 bericht • Pagina 1 van 1

Volg Muzikum