Georges Brassens

Georges Brassens - La prière Engelse vertaling songtekst

Je score:

The Prayer

For the little boy who lays dying close to his mother
While children play on the flower bed
And for the wounded bird that doesn't know how
His wing became suddenly bloody and falls from the sky
For the thirst and the hunger and the feverous delirium
Hail, Mary
For the beaten children, for the drunk who returns home
For the ass who gets kicked in the stomach
And for the humiliation of the innocents who are punished
For the sold virgin that is undressed
For the son whose mother has been insulted
Hail, Mary
For the old woman who stumbles under too much weight
Exclaiming "My God!", for the unfortunate ones whose arms
Couldn't rely on a human love
Like Simon of Cyrene bearing the Cross of the Son
For the fallen horse under the chariot that it drags
Hail, Mary
For the four horizons that crucify the world
For all those whose flesh is torn or dies
For all those who are without feet, who are without hands
For the sick that are operated on and moan
And for the just put among the ranks of killers
Hail, Mary
For the mother learning that her son is healed
For the bird calling the fallen bird back to the nest
For the thirsty grass that gathers rain
For the lost kiss returned by love
And for the beggar who finds his money again
Hail, Mary

La prière

Agonie.

Par le petit garçon qui meurt près de sa mère

Tandis que des enfants s'amusent au parterre;

Et par l'oiseau blessé qui ne sait pas comment

Son aile tout à coup s'ensanglante et descend

Par la soif et la faim et le délire ardent:

Je vous salue, Marie.

Flagellation.

Par les gosses battus par l'ivrogne qui rentre,

Par l'âne qui reçoit des coups de pied au ventre

Par l'humiliation de l'innocent châtié,

Par la vierge vendue qu'on a déshabillée,

Par le fils dont la mère a été insultée:

Je vous salue, Marie.

Portement de Croix.

Par la vieille qui, trébuchant sous trop de poids,

S'écrie: "Mon Dieu!" Par le malheureux dont les bras

Ne purent s'appuyer sur une amour humaine

Comme la Croix du Fils sur Simon de Cyrène;

Par le cheval tombé sous le chariot qu'il traîne

Je vous salue, Marie.

Crucifiement.

Par les quatre horizons qui crucifient le Monde,

Par tous ceux dont la chair se déchire ou succombe,

Par ceux qui sont sans pieds, par ceux qui sont sans mains,

Par le malade que l'on opère et qui geint

Et par le juste mis au rang des assassins:

Je vous salue, Marie.

Invention de Notre Seigneur au Temple.

Par la mère apprenant que son fils est guéri,

Par l'oiseau rappelant l'oiseau tombé du nid,

Par l'herbe qui a soif et recueille l'ondée,

Par le baiser perdu par l'amour redonné,

Et par le mendiant retrouvant sa monnaie:

Je vous salue, Marie.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Francis Jammes, Georges Brassens

Componist: Georges Brassens

Publisher: PolyGram Inc.

Details:

Uitgegeven in: 2012

Taal: Frans

Vertalingen: Engels , Italiaans

Komt voor op: Les 100 Plus Belles Chansons (2006) , Les amoureux des bancs public (2006)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden