Charles Aznavour

Charles Aznavour
La mer à boire (Engelse vertaling)

Frans
Engels
La mer à boire
Drinking the sea
LA MER À BOIRE

A l'époque où la mer à boire

Était à boire sans payer

J'ai tout essayé pour le croire

Et j'ai tout bu sans essayer

A l'âge des pommes pas mûres

On est prêt à n'importe quoi

Mais c'est un âge qui ne dure

Pas plus que le rêve ou la foi

La mer à boire est un exploit

Qui n'a jamais grande importance

Beaucoup l'ont bue bien avant moi

Et bien plus vite qu'on ne pense

Moi même je l'ai bue souvent

Sans soif aucune je vous jure

Mais pour remonter le courant

Ou faire ma bouche plus pure

J'ai visité la mer à boire

Le paysage en est exquis

On a presque peine à le croire

Je me crus en pays conquis

Les visages de ma jeunesse

Y folâtraient allègrement

J'y reconnus quelques faiblesses

Et la plupart de mes tourments

C'est une mer étrange et belle

A vrai dire et tous les serments

Que me prêtèrent quelques belles

Y trouvèrent leur dénouement

Car tout finit sur cette terre

Un matin par se dénouer

Le peu qui reste de mystère

Est trop facile à déjouer

La mer à boire est d'un autre âge

On sait qu'on n'y reviendra plus

Nous avons perdu les visages

Enfouis au paradis perdu

Si vite s'éteint la mémoire

Et les secrets de nos vingt ans

Sont noyés dans la mer à boire

Comment serais-je encore content

A l'époque où la mer à boire

Était à boire sans payer

J'ai tout essayé pour le croire

Et j'ai tout bu sans essayer

A l'âge des pommes pas mûres

On est prêt à n'importe quoi

Mais c'est un âge qui ne dure

Pas plus que le rêve ou la foi
[Refrain:]
At the time when drinking the whole sea
could be done without paying
I tried everything to believe it
and I drank everything without trying.
At the age of unripe apples
we’re ready to do anything
but this is an age that doesn’t last
more than a dream or a belief
Drinking the sea is an achievement
which never was that important;
many have drunk before me
and much faster than one can think.
Myself, I drank often
without any thirst at all, I swear,
but just to go against the current
or to clean my mouth
I've been visiting this drinkable sea,
the scenery is exquisite,
it was almost hard to believe,
I thought I was on conquered land;
the many faces of my youth
were gaily frolicking,
I found out some weaknesses
and almost all of my torments
It is a strange and beautiful sea
to tell the truth, and of all the promises
I was given some beautiful ones
came to pass;
’cause everything ends on this earth
one morning, since it's unraveled
that bit remaining a mystery
it’s very easy to work around
Drinking the sea is of another age.
you know it won’t come back anymore.
we’ve lost the many faces
buried in a paradise lost;
memory goes out so fast
and the secrets of our twenty year old times
are drowned in this drinkable sea
how can I still be happy?
(refrain)
[Chorus:]
She lives, this drunken sea,
at the back of the memory,
from storm to storm
it recedes to the head
OptimusPrime

Toegevoegd door OptimusPrime op di 19 nov, 2013 9:54 am

OptimusPrime

Vertaling toegevoegd door OptimusPrime op zo 16 feb, 2014 8:44 pm

Auteur: ?
Componist: ?
Uitgever: ?
Taal: Frans
Ook beschikbaar in het: Spaans

Reacties

CommonCrawl [Bot]

Volg Muzikum