Within Temptation
Within Temptation - the swan song Franse vertaling songtekst
Je score:
Le chant du Cygne
L'hiver est venu pour moi, je ne peux continuer. Les chaînes de ma vie sont solides mais bientôt elles seront parties. Je déploierai mes ailes une fois de plus. Est-ce un rêve ? Tout ceux que j'ai aimé crient mon nom. Le soleil réchauffe mon visage. Tous les jours de ma vie, je les ai vu défiler. Dans mon coeur, je sais que je peux y aller. A la fin je trouverai la paix intérieure. De nouvelles ailes grandissent ce soir. Est-ce un rêve ? Tout ceux que j'ai aimé crient mon nom. Le soleil réchauffe mon visage. Tous les jours de ma vie, je les ai vu défiler. Dès que je m'envole, je ne fais qu'un avec le vent. Il me tarde de te revoir, cela fait si longtemps. Nous serons de nouveau ensemble. Est-ce un rêve ? Tout ceux que j'ai aimé crient mon nom. Le soleil réchauffe mon visage. Tous les jours de ma vie, je les ai vu défiler. [Note : Le chant du cygne est, pour les artistes, leur dernière œuvre avant leur mort]
the swan song
Winter has come for me, can't carry on. The chains to my life are strong but soon they'll be gone. I'll spread my wings one more time. Is it a dream? All the one's I have loved calling out my name. The sun warms my face. All the days of my life, I see them passing me by. In my heart I know I can let go. In the end I will find some peace inside New wings are growing tonight. Is it a dream? All the one's I have loved calling out my name. The sun warms my face. All the days of my life, I see them passing me by. As I am soaring I'm one with the wind. I am longing to see you again, it's been so long. We will be together again. Is it a dream? All the one's I have loved calling out my name. The sun warms my face. All the days of my life, I see them passing me by. (c) Lyrics: S. Den Adel, R. Westerholt Music: M. Spierenburg, D. Gibson