Stefanie Heinzmann
Stefanie Heinzmann - Revolution Franse vertaling songtekst
Je score:
Révolution
Imagine un monde où chaque ville serait propre Pas de pauvres dans la rue, et tout le monde serait libre Imagine une vie où tu pourrais faire ce dont tu as envie Rien pour t'empêcher de vivre ton rêve Ils disent que tu peux tout accomplir, Alors pourquoi ne pas faire de cela une réalité ? Nous pouvons reconstruire des sociétés Allez, tu n'as qu'à croire Imagine un sentiment tellement irréel C'est un sommet culminant pour la clarté Nous pouvons tous changer la société Si nous nous concentrons et commençons à croire, Effaçons les désastres non naturels de la rue, Nous changeons les idées et laissons le monde respirer Tout ça pourrait arriver, si nous travaillons ensemble Jusqu'à ce que nous soyons tous unis et que notre travail soit fait En ce moment, nous sommes tous trop éloignés, Trop aveuglés et trop résistants Pour voir les situations que nous devons résoudre Nos mensonges et nos pleurs sont des idées fausses, Ils nous lancent dans la mauvaise direction Mais si nous changeons, une révolution pourrait évoluer Au fil des ans, des amitiés sont mortes, Des guerres ont été menées et des larmes ont été versées C'en est assez de la haine, apprenons à pardonner, À rallumer l'amour et à ne jamais regretter Les couleurs s'effaceront si nous ne prenons pas position Le monde deviendra gris si nous n'allons pas main dans la main Arrêtons de nous battre, mettons-nous d'accord Tout ira bien, gardons les mains haut dans les airs En ce moment, nous sommes tous trop éloignés, Trop aveuglés et trop résistants Pour voir les situations que nous devons résoudre Nos mensonges et nos pleurs sont des idées fausses, Ils nous lancent dans la mauvaise direction Mais si nous changeons, une révolution pourrait évoluer En ce moment, nous sommes tous trop éloignés (nous sommes tous trop éloignés maintenant), Trop aveuglés et trop résistants (trop résistants) Pour voir les situations que nous devons résoudre Nos mensonges et nos pleurs sont des idées fausses (idées fausses), Ils nous lancent dans la mauvaise direction (mauvaise direction) Mais si nous changeons, une révolution pourrait évoluer (Pourrait évoluer, pourrait évoluer, pourrait évoluer)
Revolution
Imagine a world where every city is clean. No poor on the streets and the people are free. Imagine a life where you can do as you please. Nothing to stop you from living your dream. They say you can accomplish anything. So why not make this a reality? We can rebuild societies. C'mon all you got to do is believe. Imagine a feeling that's so unreal. It's a natural high from the clarity. We can all change society if we just focus and start to believe. Unnatural disasters off the streets clear our minds and let the world breathe. This could all come if we work as one 'til we all unite and we get our jobs done. Right now we are all too distant, too blind and too resistant to see the situations we must solve. Our lies and cries and misconceptions throw us in the wrong direction. But if we change, a revolution could evolve. Over the years friendships have died. Wars have been fought and tears have been cried. Enough with the hate, let's learn to forgive. Rekindle the love and never regret. Colors will fade if we don't take a stand. The world will turn gray if we're not hand-in-hand. Let's stop our fighting, let's see eye to eye. It'll be alright, keep our hands up high. Right now we are all too distant, too blind and too resistant to see the situations we must solve. Our lies and cries and misconceptions throw us in the wrong direction. But if we change, a revolution could evolve. Right now we're all too distant (we are all too distant now), too blind and too resistant (too resistant) to see the situations we must solve (we've got some, we've got some, we've some solving to do). Our lies and cries and misconceptions (misconceptions) throw us in the wrong direction (wrong direction). But if we change, a revolution could evolve (could evolve, could evolve, could evolve).