Norah Jones
Norah Jones - Happy pills Franse vertaling songtekst
Je score:
pillules du bonheur
essayant d'accelerer le pas pour ne plus jamais revoir ton visage il est temps d'y mettre un terme l'histoire d' être sure que tu ne me fasse plus perdre mon temps quelle impression ça fait? oh quelle impression ça te fait que je sois à ta place? tu es la cause de tout ça alors prends tes affaires et va t'en d'ici s'il te plait laisse moi juste m'en aller maintenant s'il te plait laisse moi juste m'en aller je vais t'effacer de ma memoire t'effacer. je vais t'effacer je vais t'effacer je vais t'effacer de ma memoire t'effacer pas qu'on resterait amis j'essaie de garder mes distances vis à vis de toi car tu es mauvais, de mauvaise augure plus dans les parages, je revis comme si j'avais pris des pillules qui rendent heureux comme si le temps s'est arrêté quelle impression ça fait? qu'est ce que ça fait d'être celui qui est écarté? tu as brisé toutes les régles je ne serai plus ta potiche mon cher s'il te plait laisse moi juste m'en aller maintenant s'il te plait laisse moi juste m'en aller me laisserais tu partir à present? s'il te plait laisse moi m'en aller .........
Happy pills
Trying to pick up the pace Trying to make it so I never see your face again Trying to throw this away Want to make sure that you never waste my time again How does it feel? Oh how does it feel to be you right now, dear? You brought this upon So pick up your pace and go away from here Please just let me go now. Please just let me go Would you please just let me go now? Please just let me go I'm going to get you I'm going to get you I'm going to get you out of my head - get out I'm going to get you. I'm going to get you. I've gotta get you out of my head - get out. Never said we'd be friends, Trying to keep myself away from you, 'Cause you're bad, bad news. With you gone, I'm alive, Makes me feel like I took happy pills, And time stands still. How does it feel? Oh how does it feel to be the one shut out? You broke all the rules. I won't be a fool for you no more my dear. Please just let me go now. Please just let me go. Would you please just let me go now? Please just let me go. I'm going to get you. I'm going to get you. I'm going to get you out of my head - get out. I'm going to get you. I'm going to get you. I've gotta get you out of my head - get out.