Nolwenn Leroy

Nolwenn Leroy - Karantrez Vro Engelse vertaling songtekst

Je score:

The Love Of Homeland

In my heart there lays a wound
Since my youth the scars were there
Because, alas, the one I loved
Did not love what I loved
He liked only the city
Not the vast sea and the farway
I liked only the countryside
The beauty of the country of Brittany

I had to choose between two great loves:
The love of homeland, the love of a man
To my country I offered my life
And there my beloved could never follow
Since, I never saw him again
I never knew what happened to him 
In my heart the wound still bleeds
Because what I loved he did not love

Each one of us must live by fate
Thus, it is in this world
Bruised, indeed, was my heart
For what I loved he did not love
To him, honors and wealth
To me, a despised and humble life
But I would not exchange it for any treasure
My country, my language and my freedom

Karantrez Vro

E korn va c'halon 'zo ur gleizhenn
'Baoe va yaouankiz he dougan
Rak, siwazh, an hini a garen
Ne gare ket pezh a garan
Eñ na gare nemet ar c'hêriou
Ar morioù don, ar broioù pell
Ha ne garen 'met ar maezioù
Maezioù ken kaer va Breizh-Izel

Ret' voe didab 'tre div garantez: 
Karantrez-vro, karantez den
D'am bro am eus gouestlet va buhez
Ha lezet da vont 'n hini 'garen
Biskoazh abaoe n’am eus en gwelet
Biskoazh klevet keloù outañ
Ar gleizhenn em c'halon zo chomet
Pa ne gare ket pezh a garan

Pep den a dle heuilh e donkadur: 
Honnezh eo lezenn ar bed-mañ
Gwasket 'voe va c'halon a-dra-sur
Met 'gare ket pezh a garan
Dezhañ pinvidigezh, enorioù
Din-me paourentez ha dispriz
Met 'drokfen ket evit teñzorioù
Va Bro, va Yezh ha va Frankiz
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: ?

Componist: ?

Publisher: Mercury Records

Details:

Taal: Noors

Vertalingen: Engels , Frans

Komt voor op: Bretonne (2010)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden