National Anthems (Nationale Volksliederen)
National Anthems (Nationale Volksliederen) - Italië (Il Canto degli Italiani) Nederlandse vertaling songtekst
Je score:
Het lied van de Italianen
Broeders van Italië, Italië is ontwaakt. Met de helm van Scipio heeft zijn hoofd zich getooid. Waar is Victoria? Laat haar voor Italië buigen, want als slavin van Rome is zij door God geschapen. Sluit de rijen tot een cohort, wij zijn tot de dood bereid, Italië riep Gedurende eeuwen werden wij vertrapt en bespot, omdat wij geen volk zijn, omdat wij verdeeld zijn. Laat ons samenkomen onder één vaandel en één hoop. Het uur van onze eenheid heeft reeds geslagen. Sluit de rijen tot een cohort, wij zijn tot de dood bereid, Italië riep Laat ons samen komen en elkaar liefhebben. Eenheid en liefde openbaren zich aan het volk, het pad des Heeren. Wij zweren te bevrijden, de grond van onze natie. Verenigd door God Wie kan ons overwinnen? Sluit de rijen tot een cohort, wij zijn tot de dood bereid, Italië riep Van de Alpen tot Sicilië Legnano is overal. Alle mannen van Ferruccio hebben een hart en een hand. De kinderen van Italië noemen zich Ballila. In ieder klokgeluid weerklinken de vespers. Sluit de rijen tot een cohort, wij zijn tot de dood bereid, Italië riep Zij zijn als riet dat buigt, het zwaard van de huurlingen. De Oostenrijkse adelaar heeft reeds zijn veren verloren. Het bloed van Italië en dat van de Polen heeft hij gedronken met de Kozakken maar zijn hart brak. Sluit de rijen tot een cohort, wij zijn tot de dood bereid, Italië riep
Italië (Il Canto degli Italiani)
Fratelli d'Italia, l'Italia s'è desta, dell'elmo di Scipio s'è cinta la testa. Dov'è la Vittoria? Le porga la chioma, ché schiava di Roma Iddio la creò. Stringiamci a coorte, siam pronti alla morte, l'Italia chiamò Noi siamo da secoli calpesti, derisi, perché non siam popolo, perché siam divisi. Raccolgaci un'unica bandiera, una speme: di fonderci insieme già l'ora suonò. Stringiamci a coorte, siam pronti alla morte, l'Italia chiamò Uniamoci, amiamoci, l'unione e l'amore rivelano ai popoli le vie del Signore giuriamo far libero il suolo natio: uniti, per Dio, chi vincer ci può? Stringiamci a coorte, siam pronti alla morte, l'Italia chiamò Dall'Alpe a Sicilia dovunque è Legnano, ogn'uom di Ferruccio ha il core, ha la mano, i bimbi d'Italia si chiaman Balilla, il suon d'ogni squilla i Vespri sonò. Stringiamci a coorte, siam pronti alla morte, l'Italia chiamò! Son giunchi che piegano le spade vendute: già l'aquila d'Austria le penne ha perdute. Il sangue d'Italia, il sangue polacco, bevé, col cosacco, ma il cor le bruciò. Stringiamci a coorte, siam pronti alla morte, l'Italia chiamò