National Anthems (Nationale Volksliederen)
National Anthems (Nationale Volksliederen) - IJsland (Lofsöngur) Nederlandse vertaling songtekst
Je score:
Over deze songtekst:
"Lofzang" is sinds 1944 het volkslied vn IJsland. Enkel het eerste couplet wordt gezongen.
Lofzang
Oh, god van ons land Oh, van ons land de god We vereren uw heilige, heilige naam Uit zonnestelsels vlechten uw legioenen u een krans in alle eeuwigheid Voor u is een dag als duizend jaar en duizend jaar als een dag, meer niet Een eeuwige bloem met trillende tranen dat zijn god vereert en dan sterft. IJslands duizend jaar IJslands duizend jaar Een eeuwige bloem met trillende tranen dat zijn god vereert en dan sterft.
IJsland (Lofsöngur)
Ó, guð vors lands. Ó, lands vors guð Vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn Úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans þínir herskarar, tímanna safn. Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár og þúsund ár dagur, ei meir eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár, sem tilbiður guð sinn og deyr. Íslands þúsund ár, Íslands þúsund ár, eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár, sem tilbiður guð sinn og deyr. Ó, guð, ó, guð. Vér föllum fram og fórnum þér brennandi, brennandi sál, guð faðir, vor drottinn frá kyni til kyns, og vér kvökum vort helgasta mál. Vér kvökum og þökkum í þúsund ár, því þú ert vort einasta skjól. Vér kvökum og þökkum með titrandi tár, því þú tilbjóst vort forlagahjól. Íslands þúsund ár Íslands þúsund ár voru morgunsins húmköldu, hrynjandi tár, sem hitna við skínandi sól. Ó, guð vors lands. Ó, lands vors guð Vér lifum sem blaktandi, blaktandi strá. Vér deyjum, ef þú ert ei ljós það og líf, sem að lyftir oss duftinu frá. Ó, vert þú hvern morgun vort ljúfasta líf, vor leiðtogi í daganna þraut og á kvöldin vor himneska hvíld og vor hlíf og vor hertogi á þjóðlífsins braut. Íslands þúsund ár Íslands þúsund ár verði gróandi þjóðlíf með þverrandi tár, sem þroskast á guðsríkis braut.