Miel Cools
Miel Cools - er was een tijd Franse vertaling songtekst
Je score:
Il fut un temps
Il fut un temps où nous ne nous connaissions pas Quand tu étais une fille et moi un garçon De part et d'autre de la bande hétéroclite Qui gambadait dans l'herbe de l'été Mais un jour, nous avons suivi le même papillon blanc Compté les pétales de la même fleur Depuis, il n'y a plus d'ébats de part et d'autre Et c'est depuis ce jour que je t'appelle par ton prénom. Et c'est depuis ce jour que je t'appelle par ton prénom. Il fut un temps où nous nous connaissions mieux Tu étais mon amoureuse et j'étais ton amoureux Nous nous promenions joyeusement de Lommel à Ostende Et pour la première fois nous avons bu dans le même verre Et chaque jour nous suivions le même papillon blanc Nous comptions les pétales de la même fleur Nous nous sommes tus et nous avons batifolé de moins en moins Et c'est depuis ce temps-là que je t'appelle mon amour. Et c'est depuis ce temps-là que je t'appelle mon amour. Il fut un temps où nous nous connaissions si bien Que pas une heure ne passait entre nous L'un s'habitue si bien à l'autre Que nous nous comprenons d'un geste Et chaque jour nous continuons à suivre le même papillon blanc Nous comptons toujours les pétales de la même fleur Je t'aime beaucoup plus même si je le dis moins Même si je rêve de ton prénom plus que je ne l'appelle Même si je rêve de ton prénom plus que je ne l'appelle. Il arrive un moment où l'on doit tourner le visage Vers l'autre terre d'où l'on ne revient plus Il est écrit là-bas que nous nous connaissions bien Je parie qu'on ne sort pas indemne d'un tel amour Et un jour nous suivrons à nouveau le même papillon blanc Nous compterons les pétales de la même fleur Si tu es avec moi, je crains moins la fin C'est si bon quand je t'appelle par ton prénom. C'est si bon quand je t'appelle par ton prénom. (c) Miel Cools texte : Bert Broes musique : Miel Cools
er was een tijd
Er was een tijd dat wij elkaar nog niet kenden Dat jij een meisje en ik een jongen was Eentje aan weerszij van de bonte bende Die liep te stoeien door het zomergras Maar op een dag volgden we bei dezelfde witte vlinder Telden we bei de blaadjes van dezelfde bloem Sindsdien stoeit er aan weerszij eentje minder En 't is sindsdien dat ik je voornaam noem. En 't is sindsdien dat ik je voornaam noem. Er kwam een tijd dat wij elkaar beter kenden Dat jij mijn meisje en ik jouw jongen was We zwierven blij van Lommel tot Oostende En voor het eerst dronken we uit hetzelfde glas En elke dag volgden we weer dezelfde witte vlinder Telden we bei de blaadjes van dezelfde bloem we werden stil en stoeiden al maar minder En 't is sindsdien dat ik je liefste noem. En 't is sindsdien dat ik je liefste noem. Er kwam een tijd dat wij elkaar zo goed kenden Dat wij geen uur meer weken van elkaar waarbij zich d'een zo goed aan d'ander wende Dat wij elkaar verstaan met een gebaar En elke dag volgen we nog dezelfde witte vlinder Tellen we nog de blaadjes van dezelfde bloem Ik hou van jou veel meer al zeg ik minder Al droom ik meer je naam dan ik hem noem. Al droom ik meer je naam dan ik hem noem. Er komt een tijd dat één 't gelaat moet wenden naar 't ander land vanwaar geen wederkeert Hij zegge daar hoe goed wij elkaar kenden Ik wed men laat zo'n liefde ongedeerd En op een dag volgen we weer dezelfde witte vlinder Tellen we weer de blaadjes van dezelfde bloem Als jij bij mij bent dan vrees ik 't einde minder Het is zo goed als ik je voornaam noem. Het is zo goed als ik je voornaam noem. (c) Miel Cools tekst : Bert Broes muziek: Miel Cools