Michel Sardou
Michel Sardou - Le surveillant général Nederlandse vertaling songtekst
Je score:
De klasseleraar
De klassenleraar Juist toen De klassenleraar van de middelbare school Was een beetje verwijfd Juist toen Las ik “Het Grote Avontuur” En als de lichten uit waren Speelde ik met mezelf En viel daarna in slaap Ik had een wereld ontdekt Van roodharige vrouwen Ik zei vrouwen, geen meisjes Dat jaar Ik zal nooit de blik van die adder vergeten Wat had deze rat me toegeworpen Dat jaar Ik had mijn ogen gericht op het aantrekkelijke achterwerk Van mijn lerares rechten Ze had me in vuur en vlam gezet Ik was helemaal begeesterd Ik had graag alles gezien Alleen vrouwen, geen jonge meisjes Arme ik De klassenleraar van de middelbare school Bespioneerde ons ’s-nachts Arme ik In de slaapkamers en de slaapzalen van de leerlingen Hoe de jongeren gingen slapen Op de rug, met de armen gekruist Boven de wollen dekens Wanneer de fantasieën kwamen De freak, seksuele fantasieën Ze zijn er Ik heb er jarenlang van overspel gedroomd Wat ik nooit tot uitvoering heb gebracht En elke nacht als ik haar in mijn armen houd Een zelfbewuste vrouw Die me niet iets meer kan geven Dan nodig Omdat ik aarzel om over de dwangbuis van de vooroordelen heen te stappen Omdat ik geen manier heb gevonden om haar volledig te vertrouwen Juist dan Komt de klassenleraar weer opdagen Maar ze zou me uitlachen
Le surveillant général
LE SURVEILLANT GÉNÉRAL Musique: Jacques Revaux, paroles: Michel Sardou En ce temps-là, Monsieur le surveillant des classes secondaires Était un peu efféminé. En ce temps-là, Je lisais "Le Grand Meaulnes" Et après les lumières, Je me faisais plaisir, Je me faisais dormir. Je m'inventais un monde Rempli de femmes aux cheveux roux. J'ai dit de femmes, pas de jeunes filles. Cette année-là, Je n'oublierai jamais le regard de vipère Que m'avait lancé ce vieux rat. Cette année-là, J'avais posé les yeux sur la croupe incendiaire De ma professeur de droit. Elle avait mis le feu en moi. J'avais avalé la lumière. J'aurais aimé la terre entière. Seulement les femmes, pas les jeunes filles. Pauvre de moi, Monsieur le surveillant des classes secondaires Passait ses nuits à espionner. Pauvre de moi, Du couloir des secondes au dortoir des premières Comment les jeunes étaient couchés. Bien sur le dos, les bras croisés Sur la couverture de laine, Des fois qu'on aurait des idées, Pauvre taré, pauvre chimère. C'est pourtant là Que durant des années j'ai rêvé d'adultère Que je n'ai jamais consommé Et chaque nuit quand je tiens dans mes bras Une femme trop fière Qui se refuse à me donner Un peu plus que le nécessaire Parce que j'hésite à la défaire De son carcan de préjugés, Parce que je n'ai pas la manière J'ai presque envie de lui confier Qu'en ce temps-là J'avais un surveillant des classes secondaires... Mais ça la ferait rigoler.