Michel Sardou
Michel Sardou - La haine Duitse vertaling songtekst
Je score:
Der Hass
LA HAINE J. Revaux - P. Delanoë - P. Billon Er hat die Fresse eines Zenturios, Augen von Hitler oder Attila, die Maske der Religion, Caligulas Lächeln. Er kann aus einem Auto steigen, wütend die Faust erheben, Ströme von Beleidigungen ausstoßen, während er den Mittelfinger zeigt. Er hat das Grinsen der Hyäne der Hass, der Hass, der Hass Tödlicher als Krebs, härter als eine Epidemie. Er hat das Universum verwüstet, gründlicher, als die schlimmste Krankheit. Man spricht über die schwarze Pest. man stirbt an Cholera, man schaudert schon bei dem Gedanken aber warum spricht man es nicht aus? Er hat die Wasserstoffbombe, der Hass, der Hass, der Hass Bastardsohn der Liebe, der Angst, der Eifersucht, er wiederum hat auf seinem Weg Folter und Verleumdung erzeugt, der Hass Sie setzt Kapuzen auf, die Angst machen, die Djellabah der Black Moslem der Hass, der Hass Seht ihn in Armenien oder in Warschau, das er zermalmt. Hört den Widerhall der Schreie an den Toren der Gaskammer. Seht diese entsetzlichen Furien, wie sie abhauen vor dem Schafott und die Kriegserklärung von einem Mann hinterm Schreibtisch, der mit einem Federstrich den Hass entfesselt, den Hass, den Hass, den Hass
La haine
LA HAINE J. Revaux - P. Delanoë - P. Billon Elle a la gueule d'un centurion Les yeux d'Hitler ou d'Attila Le masque de la religion Le sourire de Caligula Elle peut sortir d'une voiture Le poing levé sur la fureur Vomissant des torrents d'injure En arborant le bras d'honneur Elle a le rictus de la hyène La haine, la haine, la haine Plus meurtrière qu'un cancer Plus dure qu'une épidémie Elle a ravagé l'univers Mieux que la pire des maladies On parle de la peste noire On meurt devant le choléra On en frémit sans trop y croire Mais pourquoi ne dit-on pas Elle a la bombe à hydrogène La haine, la haine, la haine Fille bâtarde de l'amour De la peur, de la jalousie Elle a engendré à son tour La torture et la calomnie La haine Elle met les cagoules qui font peur La djellabah des Black Moslems La haine, la haine Regardez-la en Arménie Ou à Varsovie qu'elle écrase Écoutez l'écho de ses cris Aux portes de la chambre à gaz Voyez ces terribles mégères Tricotant devant l'échafaud Et la déclaration de guerre D'un homme derrière son bureau Qui d'un trait de plume Déchaîne la haine La haine, la haine, la haine