Marc Hamilton
Marc Hamilton - Comme j'ai toujours envie d'aimer Nederlandse vertaling songtekst
Je score:
Omdat ik altijd zin heb om te beminnen
Omdat ik altijd zin heb om te beminnen heb ik altijd zin in jou oh jij van wie ik hou Omdat ik altijd zin heb in jou zoek ik je waar je ook bent Oh jij van wie ik hou Omdat je vrouw bent in de nacht trillen mijn handen op je heupen Ik heb zin in je lippen, mijn lief Omdat ik altijd zin heb om te beminnen heb ik altijd zin in jou oh jij van wie ik hou Omdat je mooi bent in de nacht wanneer ik je lichaam tegen mijn lichaam voel heb ik zin met je te praten over liefde Omdat ik altijd zin heb in jou zoek ik je waar je ook bent Oh jij van wie ik hou Omdat je mooi bent als je naakt bent heb ik als ik je korte adem voel zin om met je te vrijen Omdat ik altijd zin heb om te beminnen heb ik altijd zin in jou oh jij van wie ik hou Omdat ik altijd zin heb in jou zoek ik je waar je ook bent Oh jij van wie ik hou
Comme j'ai toujours envie d'aimer
Comme j'ai toujours envie d'aimer J'ai toujours envie de toi Oh toi que j'aime Comme j'ai toujours envie de toi Je te cherche où que tu sois Oh toi que j'aime Comme tu es femme dans la nuit mes mains tremblent sur tes hanches j'ai envie de tes lèvres, mon amour Comme j'ai toujours envie d'aimer J'ai toujours envie de toi Oh toi que j'aime Comme tu es belle dans la nuit quand je sens ton corps sur mon corps j'ai envie de te parler d'amour Comme j'ai toujours envie de toi Je te cherche où que tu sois Oh toi que j'aime Comme tu es belle quand tu es nue de sentir ton souffle court j'ai envie de te faire l'amour Comme j'ai toujours envie d'aimer J'ai toujours envie de toi Oh toi que j'aime Comme j'ai toujours envie de toi Je te cherche où que tu sois Oh toi que j'aime
Copyrights:
Auteur: Marc Hamilton
Componist: Marc Hamilton
Publisher: Disques Carrere
Details:
Uitgegeven in: 1970
Taal: Frans
Gecovered door: De Civilians (0Nederlands)
Vertalingen: Nederlands
3 Reacties gevonden
Anoniem
Wednesday 13th of November 2024 00:29
Blijft mooi, schiet altijd weer vol bij dit nummer
Margot
Saturday 20th of July 2024 22:36
Prachtig lied , zo mooi , ik blijf het al 52 jaren zo mooi vinden en luister met weemoed van vroegere tijden erna
Anonymous
Sunday 16th of August 2015 12:30
Heel erg bedankt voor de vertaling van dit geweldig lied.