Maartje Van Neygen

Maartje Van Neygen - Tranen boven Düsseldorf songtekst

Je score:

Tranen boven Düsseldorf
En leeg boven Maastricht
Donker in mijn hart en in Brussel wordt het licht
Sehnsucht Sehnsucht Sehnsucht Berlin
Sehnsucht Sehnsucht Sehnsucht Berlin

Hoog in de lucht op mijn lievelingsvlucht
Van Brussel naar Berlijn
Recht ik mijn brug en ik glimlach en zucht
Een week gaat veel te vlug voorbij
Daar ben je dan mijn verre man
Een lach op jouw gezicht
Daar ben je dan ik weet niet of ik dit nog kan
Maar je fluistert Schatz, mein Ich, liebe dich!

Tranen boven Düsseldorf
En leeg boven Maastricht
Donker in mijn hart en in Brussel wordt het licht
Sehnsucht Sehnsucht Sehnsucht Berlin
Sehnsucht Sehnsucht Sehnsucht Berlin

Hoog in de lucht op het vliegtuig terug
Wordt maart opnieuw april
Het meisje naast mij kijkt me aan en ze kucht
Ze vraagt of ik een zakdoek wil
Daar was je dan mijn verre man
Een lach op jouw gezicht
Daar was je dan ik weet niet of ik dit nog kan
Maar je fluistert Schatz, mein Ich, liebe dich!

Daar ben je dan mijn verre man
Een lach op jouw gezicht
Daar ben je dan ik weet niet of ik dit nog kan
Maar je fluistert Schatz, mein Ich, liebe dich!
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Sanne Denotté, Erik Van Neygen

Componist: ?

Publisher: Ens

Details:

Uitgegeven in: 2015

Taal: Nederlands

Komt voor op: Brussel-Berlin (2015)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

2 Reacties gevonden

Sehnsuch was het dus. Ik kon het niet goed verstaan. Bedankt voor de correctie!

Zeemzoet? Ik hoor de duitse woord „Sehnsucht“.
„Maar je fluistert Schatz I liebe dicht“ is volgens mij „Maar je fluistert Schatz, mein Ich, liebe dich!“
Bij „Wordt maar opnieuw April“ hoor ik „Wordt Maart al weer April“.