Lily Allen

Lily Allen - Knock em out Nederlandse vertaling songtekst

Je score:

Knock-out slaan

Oke, dit is dus een nummer over wie dan ook, het zou over iedereen kunnen gaan.
Je bent gewoon je eigen ding aan het doen en iemand komt plotseling uit de lucht vallen
Zo van,
`Oke,
Wat denk je ervan?
Ja, mag ik je nummer?´
En jij hebt zo iets van:
`Nee, nog niet in een miljoen jaar, je bent smerig, laat me alsjeblieft met rust!´

Ging naar een bar tijdens een avondje uit met de jongens
Een man zit aan de bar
want het was zijn beurt om een rondje te geven
Hij ziet een meisje en ze ziet er wel leuk uit
Zij ziet hem kijken en loopt zijn kant op
`Oke schatje, ga je een drankje voor me kopen?´
`Eh, nee, maar ik was erover aan het denken
om er een voor je vriendin te kopen...´

Ze heeft geen smaak, hand op zijn heup,
hij probeert los te komen
maar haar lippen zitten op zijn gezicht
`Als je echt zo aandringt
wil ik wel een cocktail met witte wijn´
`Sorry liefje, maar je slaat geen goed figuur´

Je kan ze niet knock-out slaan, je kan niet weglopen
Ik probeer wanhopig de beleefdste
manier te bedenken om te zeggen
(Sorry, maar nee...)
Maak gewoon dat je weg komt, laat me gewoon alleen
En nee, ik kan je mijn nummer niet geven
`Waarom niet?´
Omdat ik mijn telefoon kwijt ben.

Ja, eigenlijk ben ik zwanger ja,
ik krijg een baby over zeg maar zes maanden,
dus nee, ja, ja...

`Ik snap wel hoe die jongen denkt...´
Terwijl hij naar haar toe loopt, zakt haar gezicht
Zij is zo van,
`O, hier gaan we weer...´
Het is een routine die ze al kent,
ze denkt dat ze allemaal hetzelfde zijn.

`Ja hoe gaat het schatje?
Je ziet er nog steeds lekker uit, ja hoe heet je?´
Ze zoekt in haar tas, neemt er een sigaret uit
Ze probeert van die jongen af te komen met een smoesje,
Ze kan geen aansteker vinden,
`hier, gebruik die van mij maar´
`Weet je wat het is, ik heb gewoon de tijd niet´

Je kan ze niet knock-out slaan
(je kan ze niet knock-out slaan),
je kan niet weglopen (je kan niet weglopen)
Ik probeer wanhopig de beleefdste
manier te bedenken om te zeggen
(Het spijt me echt, maar nee, deze keer niet...)
Maak gewoon dat je weg komt, laat me gewoon alleen
En nee, ik kan je mijn nummer niet geven
Omdat ik mijn telefoon kwijt ben.

Ga nu weg, laat me gaan
Ben je een idioot? Of gewoon een beetje langzaam?
Ga nu weg, ik heb het duidelijk gemaakt
Nee, het gaat niet gebeuren,
Nog niet in een miljoen jaar

Je kan ze niet knock-out slaan
(je kan ze niet knock-out slaan),
je kan niet weglopen (je kan niet weglopen)
Ik probeer wanhopig de beleefdste
manier te bedenken om te zeggen
(ehmmm...)
Maak gewoon dat je weg komt, laat me gewoon alleen
En nee, ik kan je mijn nummer niet geven
Omdat ik mijn telefoon kwijt ben.

Je kan ze niet knock-out slaan, je kan niet weglopen
Ik probeer wanhopig de beleefdste
manier te bedenken om te zeggen
(eigenlijk ga ik volgende week trouwen)
Maak gewoon dat je weg komt, laat me gewoon alleen
(nee, serieus)
En nee, ik kan je mijn nummer niet geven
Omdat ik mijn telefoon kwijt ben.

Nee ik moet gaan want mijn huis staat in brand,
Ik heb herpes, ehm, wacht, ik heb syphilis,
AIDS, AIDS, ik heb AIDS!

Knock em out

Alright so this is a song about anyone,
it could be anyone.
You're just doing your own thing
and some one comes out the blue,
They're like,
"Alright"
What ya saying,
"Yeah can I take your digits?"
And you're like,
"no not in a million years, you're nasty
please leave me alone."

Cut to the pub on a lads night out,
Man at the bar
cos it was his shout,
Clocks this bird and she looks OK,
Caught him looking and she walks his way,
"Alright darling, you gonna buy us a drink then?"
"Err no, but I was thinking
of buying one for your friend..."

She's got no taste hand on his waist,
tries to pull away
but her lips on his face,
"If you insist
I'll have a white wine spritzer"
"Sorry love, but you ain't a pretty picture."

Can't knock em out, can't walk away,
I try desperately to think
of the politest way to say,
(Sorry, but no...)
Just get out my face, just leave me alone,
And no you can't have my number,
"Why?"
Because I've lost my phone.

Oh yeah, actually yeah I'm pregnant,
having a baby in like 6 months
so no, yeah, yeah...

"I recognise this guy's way of thinking..."
As he comes over her face starts sinking,
She's like,
"Oh here we go.."
It's a routine check that she already knows,
she's thinking they're all the same.

"Yeah you alright baby?
You look alright still, yeah what's your name?"
She looks in her bag, takes out a fag,
Tries to get away from the guy on a blag,
Can't find a light,
"here use mine"
"You see the thing is I just don't have the time."

Can't knock em out
(can't knock em out)
can't walk away (you can't walk away),
I try desperately to think
of the politest way to say,
(I´m really sorry, but no, not this time...)
Just get out my face, just leave me alone,
And no you can't have my number,
Because I've lost my phone.

Go away now, let me go,
Are you stupid? Or just a little slow?
Go away now I've made myself clear,
Nah it's not gonna happen,
Not in a a million years,

Can't knock em out
(can't knock em out)
can't walk away (you can't walk away),
I try desperately to think
of the politest way to say,
(errr...)
Just get out my face, just leave me alone,
And no you can't have my number,
Because I've lost my phone.

Can't knock em out, can't walk away,
I try desperately to think
of the politest way to say,
(actually I´m getting married next week)
Just get out my face, just leave me alone,
(no, seriously)
And no you can't have my number,
Because I've lost my phone.

Nah I've gotta go cos my house is on fire,
I've got herpes, err no I've got syphilis...
AIDS, AIDS, I've got AIDS!
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Darren Lewis, Earl King, Iyiola Babalola, Lily Allen

Componist: ?

Publisher: EMI Records Ltd

Details:

Uitgegeven in: 2006

Taal: Engels

Vertalingen: Nederlands

Komt voor op: Alright, Still (2006)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden