Katie Melua

Katie Melua - Blues in the night Nederlandse vertaling songtekst

Je score:

Blues In The Night

Dat vertelde mijn mamma me eens,
toen ik nog paardestaartjes had,
Dat vertelde mijn mamma me eens, "Liefje,
Een man heeft twee gezichten,
hij kijkt met grote ogen naar je,
En als de zoete praatjes over zijn.
Een man heeft twee gezichten,
Een zorgbarend ding dat je zal laten zingen,
De treurnis in de nacht."

Nu regent het pijpestelen,
hoor de treinen loeien, "hoeoeii"!;
Hoor de eenzame fluit
blazen over de bok, "hoeoeii"!;
a-hoeoeii-a-hoeoeii, klikkerdeklak,
Komt de echo terug,
De treurnis in de nacht.

Van Natchez to Mobile,
van Memphis to St. Joe,
Waar de vier winden dan ook blazen.
Ik ben in een paar grote steden geweest,
en heb me toch een grootspraak gehoord.
Maar er is een ding dat ik weet.
Een man heeft twee gezichten,
Een zorgbarend ding dat je zal laten zingen,
De treurnis in de nacht.

Dat vertelde mijn mamma me eens,
toen ik nog paardestaartjes had,
Dat vertelde mijn mamma me eens, "Liefje,
Een man heeft twee gezichten,
hij kijkt met grote ogen naar je,
En als de zoete praatjes over zijn.
Een man heeft twee gezichten,
Een zorgbarend ding dat je zal laten zingen,
De treurnis in de nacht."

Dat vertelde mijn mamma me eens.

Blues in the night

My mamma done told me,
when I was in pigtails,
My mamma done told me, "Hon,
A man is a two-face,
he'll give you the big eye,
And when the sweet talking's done.
A man is a two-face,
A worrisome thing who'll leave you to sing,
The blues in the night".

Now the rains a-fallin',
hear the trains a-callin', "whooee!"
Hear the lonesome whistle
blowin' across the trestle, "whooee!"
a-whooee-ah-whooee, clickety-clack,
Comes echoing back,
The blues in the night.

From Natchez to Mobile,
from Memphis to St. Joe,
Wherever the four winds blow.
I've been in some big towns
and heard me some big talk,
But there is one thing I know.
A man is a two-face,
a worrisome thing who'll leave you to sing,
The blues in the night.

My mamma done told me,
when I was in pigtails,
My mamma done told me, "Hon,
A man is a two-face
he'll give you the big eye,
And when the sweet talking's done.
A man is a two-face,
A worrisome thing who'll leave you to sing,
The blues in the night".

My mamma done told me.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Harold Arlen, Johnny Mercer

Componist: ?

Publisher: Dramatico Entertainment Ltd.

Details:

Uitgegeven in: 2005

Taal: Engels

Vertalingen: Nederlands

Komt voor op: Piece of piece (2005) , Piece by Piece (2005)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden