Jody Bernal
Jody Bernal - que si, que no Nederlandse vertaling songtekst
zeg ja, zeg nee
excuses mijn geliefde je houdt nog steeds van mij maar ik heb geen interesse meer het spijt me wel een beetje je zegt bedankt en ik draai me om het is een betere beslissing om hier een punt achter te zetten zeg ja, zeg nee het is de beste beslissing ook al hou je nog steeds van mij het is nu echt afgelopen zeg ja, zeg nee het is de beste beslissing ook al hou je nog steeds van mij het is nu echt afgelopen zeg ja, zeg nee het is de beste beslissing ook al hou je nog steeds van mij het is nu echt afgelopen zeg ja, zeg nee het is de beste beslissing ook al hou je nog steeds van mij het is nu echt afgelopen excuses mijn geliefde je krijgt een beetje allergie je kijkt nu terug in de tijd je kijkt nu terug in de tijd je zegt bedankt en je draait je om en je draait je om zeg ja, zeg nee het is de beste beslissing ook al hou je nog steeds van mij het is nu echt afgelopen zeg ja, zeg nee het is de beste beslissing ook al hou je nog steeds van mij het is nu echt afgelopen zeg ja, zeg nee het is de beste beslissing ook al hou je nog steeds van mij het is nu echt afgelopen zeg ja, zeg nee het is de beste beslissing ook al hou je nog steeds van mij ik zie jou nooit meer terug
que si, que no
Escuchame mi amor Tu sabes lo que quiero Me dices que no entiendes Se que estas mintiendo Te pido por favor Me trates como un tonto Decides de una vez Me estas volviendo loco Que si, que no Que nunca te decides Tu sabes lo que quieres Y aun no se lo dices Que si, que no Que nunca te decides Tu sabes lo que quieres Y aun no se lo dices Que si, que no Que nunca te decides Tu sabes lo que quieres Y aun no se lo dices Que si, que no Que nunca te decides Tu sabes lo que quieres Y aun no se lo dices Eschuchame mi amor Te pido un alegria Te ruega todo el dia Te ruega todo el dia Te pido por favor Me tienes como un tonto Regando tien to loco Regando tien to loco Que si, que no Que nunca te decides Tu sabes lo que quieres Y aun no se lo dices Que si, que no Que nunca te decides Tu sabes lo que quieres Y aun no se lo dices Que si, que no Que nunca te decides Tu sabes lo que quieres Y aun no se lo dices Que si, que no Que nunca te decides Tu sabes lo que quieres Y aun no se lo dicesTerugos
Copyrights:
Auteur: Atam, Francisco Madero Fernandez, José Puerta, Ramón Garriga
Componist: ?
Publisher: Dino Music
7 Reacties gevonden
Sunday 30th of June 2019 13:11
Ik zie dat die brakke vertaling van tien jaar geleden er nog steeds staat.
Suggestie:
Luister naar me, mijn liefste
Je weet wat ik wil
Je zegt dat je het niet begrijpt
Maar ik weet dat dat een leugen is.
Ik vraag je alsjeblieft.
Je behandelt me als een dwaas.
Beslis nu eens een keer.
Ik ben gek aan het worden.
Is het ja, is het nee?
Je neemt nooit een besluit.
Je weet best wat je wil.
Maar toch zeg je het niet.
Luister naar me, mijn liefste
Ik vraag je om een gunst.
Ik smeek je de hele dag
Ik smeek je de hele dag
Ik vraag je, alsjeblieft.
Je houdt me voor de gek
(en dan een zin "Regando tien to loco", die me helemaal geen Spaans lijkt. Iets als Je overgiet me met gekte, of zo)
Tuesday 10th of January 2017 23:05
Luister naar me, mijn schat
Je weet wat ik wil
Je zegt dat je het niet begrijpt
Ik weet dat je liegt
Ik vraag je, alsjeblieft
Je behandelt me als een gek
Beslis nu eens
Je maakt me gek
Is het ja, is het nee
Je beslist nooit eens
Je weet dat ik je wil
En nog zeg je het me niet
Is het ja, is het nee
Je beslist nooit eens
Je weet dat ik je wil
En nog zeg je het me niet
Is het ja, is het nee
Je beslist nooit eens
Je weet dat ik je wil
En nog zeg je het me niet
Is het ja, is het nee
Je beslist nooit eens
Je weet dat ik je wil
En nog zeg je het me niet
Luister naar me, mijn lief
Ik vraag je om een glimlach
Je bid de hele dag
Je bid de hele dag
Ik vraag je, alsjeblieft
Je hebt me in je macht
Je maakt me gek
Je maakt me gek
Is het ja, is het nee
Je beslist nooit eens
Je weet dat ik je wil
En nog zeg je het me niet
Is het ja, is het nee
Je beslist nooit eens
Je weet dat ik je wil
En nog zeg je het me niet
Is het ja, is het nee
Je beslist nooit eens
Je weet dat ik je wil
En nog zeg je het me niet
Is het ja, is het nee
Je beslist nooit eens
Je weet dat ik je wil
En nog zeg je het me niet
Nee? Dat is niet zo best dan. Als je wil kan je een correctie insturen, dan passen we'm asap aan.
Sunday 12th of July 2015 20:53
OMG Wat een vertaling, het klopt helemaal niet!
Dat is bijzonder spijtig. Mijn Spaans is helaas onbestaande, deze vertaling zelf corrigeren gaat me niet lukken. Maar het staat je uiteraard vrij om zelf een correctie in te sturen (graag zelfs!)
Friday 1st of August 2014 12:29
Ow mijn god...
Dit is echt extreem fout; 99% klopt niet.
Waarschijnlijk heel goed bedoelt, maar de vertaling klopt helaas niet.
Thursday 26th of July 2012 10:15
er klopt niks van