Hervé Vilard
Hervé Vilard - Mourir ou vivre Engelse vertaling songtekst
Je score:
Dying or living
Once again, someone leaves me again, I am never the strongest, I am the one who, by mischance, Spends his life from heart to heart, It's as if I'm punished, It's as if love forgets me, It's as if, it's as if, It's as if, I don't know anymore. Must one live or die, When feeling sad, Must one live or die, I don't really know anymore, Answer me I want to live, To have by my side, Must one live or die, So that love doesn't leave us. For pain is here every moment, And my laughter lives just for one instant, With me, sometimes I struggle, Alas, I lose everytime, It's as if love forgets me, It's as if I'm punished, It's as if, it's as if, it's as if, I don't know anymore. Must one live or die, When feeling sad, Must one live or die, I don't really know anymore, Come back, I want to live, To have by my side, Must one die or live, You shall tell me, Come back, I do want to live, To have by my side, Must one die or live, You shall tell me, Come back, I do want to live
Mourir ou vivre
De nouveau on me quitte encore Je ne suis jamais le plus fort Je suis celui qui par malheur passe sa vie de coeur en coeur C'est à croire que je suis puni C'est à croire que l'amour m'oublie C'est à croir, c'est à croir, c'est à croir je ne sais plus Faut-il mourir ou vivre quand on a du chagrin Faut-il mourir ou vivre je ne sais plus très bien Reponds, moi je veux vivre t'avoir auprès de moi Faut-il mourir ou vivre pour que l'amour ne nous quitte pas Car la peine est là chaque instant Et mon rire ne vit qu'un moment Avec moi je lutte parfois Hélas, je perds chaque fois C'est à croire que l'amour m'oublie C'est à croire que je suis puni C'est à croir, c'est à croir, c'est à croir je ne sais plus Faut-il mourir ou vivre quand on a du chagrin Faut-il mourir ou vivre je ne sais plus très bien Reviens, moi je veux vivre t'avoir auprès de moi Faut-il mourir ou vivre c'est toi qui me le diras Reviens, moi je veux vivre