Gurbe Douwstra
Gurbe Douwstra - Cliffs of Moher Nederlandse vertaling songtekst
Je score:
Cliffs of Moher
Het was een sprookje gelijk, een verhaal uit een film Hij stoer en luid, zij lief en stil Maar wel zo verliefd, de één op de ander En waar ze ook waren, alleen oog voor elkaar Ik neem je mee, 'k neem je mee, zo zei hij tegen haar Naar het land van mijn dromen, ik laat je geen keus En ook jij wordt betoverd, voor dat je het weet Als je daar staat op de high Cliffs of Moher, in de mist In dat land, daar klinkt een lied uit elk huis en kroeg Waarvan de zangers en dichters verhalen Daar waar het leven vaak kalm is, is de zee altijd ruig Daar waar je thuis bent, ook al kom je van ver Hun toekomst was gemaakt, ze hadden plannen bij de vleet Met hem wil ik leven, met haar word ik oud En op Sint Patricksdag heeft een oude pastoor Hen getrouwd in de regen, daar bij de hoge Cliffs of Moher In dat land, waar een lied klinkt uit elk huis en kroeg Waarvan de zangers en dichters verhalen Daar waar het leven vaak kalm is, is de zee altijd ruig Daar waar je thuis bent, ook al kom je van ver Het was een nevelachtige dag, heel vroeg in de morgen Toen zei hij tegen zijn geliefde, kom geef me je hand Want er is echt niets mooiers, je geloofd me vast Als je zo meteen mee gaat aan de voet van de klif Op dat pad, smal en glad, met de zee zo dichtbij Vond zijn voet geen houvast, en een golf nam hem mee In dat ijskoude water was het dat hij stierf Voor het oog van zijn vrouw, daar bij de hoge Cliffs of Moher
Cliffs of Moher
't Wie in mearke gelyk, in ferhaal út in film Hy stoer en lûd, sy leaf en stil Mar wol o sa fereale, de ien op de oar En wêr't sy ek wienen, inkeld each foar elkoar 'k Nim dy mei, 'k nim dy mei, sa sei hy tsjin har Nei dat lân fan myn dreamen, ik lit dy gjin kar En ek dû wurdst betsjoene, foardatst it witst Astû stiest op de high Cliffs of Moher, yn 'e mist Yn dat lân, dêr't in liet klinkt út elk hûs en kroech Wêrfan't sjongers en dichters ferhelje Dêr't it libben faak kalm is, de see altyd rûch Dêrstû thús bist, al komst ek fan fier Harren takomst wie makke, sy hienen plannen by't soad Mei him wol ik libje, mei har wurd ik âld En op Saint Patricksdei hat in âlde pastoar Harren troud yn 'e rein, by de high Cliffs of Moher Yn dat lân, dêr't in liet klinkt út elk hûs en kroech Wêrfan't sjongers en dichters ferhelje Dêr't it libben faak kalm is, de see altyd rûch Dêrstû thús bist, al komst ek fan fier 't Wie in dizige dei, hiel ier yn 'e moarn Doe't hy sei tsjin syn leafste, kom jou my dyn hân Want der is wier neat moaiers, dû leaust my grif Astû aanst mei my giest oan de foet fan it klif Op dat paad, smel en glysterich, mei de see sa tichtby Fûn syn foet gjin hâldfest, en in weach naam him mei Yn dat iiskâlde wetter wie 't dat er stoar Foar it each fan syn faam, by de high Cliffs of Moher
Copyrights:
Auteur: ?
Componist: ?
Publisher: ?
Details:
Taal: Duits
Vertalingen: Engels , Nederlands
Komt voor op: Mijn Eigen Paad (2005) , Myn Eigen Paad (2005)
Laatst bijgewerkt door Anonymous op Monday 17th of August 2009 21:17
Vertaling toegevoegd door Anonymous op Friday 29th of May 2009 15:09