Georges Brassens
Georges Brassens - Le petit joueur de flûteau Nederlandse vertaling songtekst
Je score:
De kleine fluitspeler
De kleine fluitspeler bracht de muziek naar het kasteel. Om de charme van zijn liederen bood de koning hem een blazoen aan. Nee heer, ik wil niet bij de adel, antwoordde onze notenkraker, met een blazoen in ‘t vooruitzicht zou mijn la maar overlopen van trots, men zou zeggen door 't hele land: de fluitspeler is een verrader. En mijn arme kleine klokkentoren zou voor mij veel te laag zijn gebouwd, ik zou niet meer op de knieën gaan voor de goede God van bij ons thuis. Voor mijn grote ziel zou ik mij wensen alle heiligen van Onze Lieve Vrouwe, met een bisschop in ‘t vooruitzicht zou mij la maar gaan overlopen van trots, men zou zeggen door 't hele land de fluitspeler is een verrader. En de kamer waar ik het daglicht zag zou voor mij maar een triest verblijf bieden; mijn eenvoudige bed zou ‘k willen verlaten voor een slaapplaats met baldakijnen; ik zou mijn hutje willen inruilen voor een herenhuis; met een villa in ‘t vooruitzicht zou mijn toon maar overlopen van trots, men zou zeggen door 't hele land de fluitspeler is een verrader. Ik zou me schamen voor mijn bloed, voor de voorouders waar ik van afstam, me zou mij kunnen zien mokken over de tak waaruit ik ben ontsprongen; Ik zou mij een magnifieke stamboom wensen Maar met blauw bloed in ‘t vooruitzicht zou mijn toon maar overlopen van trots, men zou zeggen door 't hele land de fluitspeler is een verrader. Ik zou ook niet meer willen trouwen met mijn verloofde, mijn geliefde. Ik zou mijn naam niet willen geven aan de eerste de beste Ninon; Ik zou mij slechts nog als eega wensen van de dochter van een Spaanse heer Met een prinses in ‘t vooruitzicht zou mijn toon maar overlopen van trots Men zou zeggen door ’t hele land de fluitspeler is een verrader. De kleine fluitspeler maakte een buiging in het kasteel, zonder wapen, zonder papieren, zonder eerbetoon ging hij weer op weg naar zijn kerktoren, naar zijn hutje, naar zijn ouders, zijn geliefde. Laat niemand zeggen in het land de fluitspeler is een verrader en laat God als de zijne erkennen deze brave kleine muzikant.
Le petit joueur de flûteau
Le petit joueur de flûteau menait la musique au château. Pour la grâce de ses chansons le roi lui offrit un blason. Je ne veux pas être noble, répondit le croque-notes, avec un blason à la clé, mon la se mettrait à gonfler, on dirait par tout le pays: le joueur de flûte a trahi. Et mon pauvre petit clocher me semblerait trop bas perché, je ne plierais plus le genou devant le bon Dieu de chez nous. Il faudrait à ma grande âme tous les saints de Notre-Dame; avec un évêque à la clé, mon la se mettrait à gonfler, on dirait par tout le pays: le joueur de flûte a trahi. Et la chambre où j'ai vu le jour me serait un triste séjour; je quitterais mon lit mesquin pour une couche à baldaquins; je changerais me chaumière pour une gentilhommière; avec un manoir à la clé mon la se mettrait à gonfler, on dirait par tout le pays: le joueur de flûte a trahi. Je serais honteux de mon sang, des aïeux de qui je descends; on me verrait bouder dessus la branche dont je suis issu; je voudrais un magnifique arbre généalogique, avec du sang bleu à la clé, mon la se mettrait à gonfler, on dirait par tout le pays: le joueur de flûte a trahi. Je ne voudrais plus épouser ma promise, ma fiancée; je ne donnerais pas mon nom à une quelconque Ninon; il me faudrait pour compagne la fille d'un grand d'Espagne. Avec un' princesse à la clé, mon la se mettrait à gonfler, on dirait par tout le pays: le joueur de flûte a trahi. Le petit joueur de flûteau fit la révérence au château sans armoiries, sans parchemin, sans gloire il se mit en chemin vers son clocher, sa chaumine, ses parents et sa promise, nul ne dise dans le pays Le joueur de flûte a trahi, et Dieu reconnaisse pour sien le brave petit musicien.