Freddy Quinn
Freddy Quinn - Die Gitarre und das Meer Nederlandse vertaling songtekst
Je score:
Een gitaar en de zee
Jimmy Brown was een zeeman en hij had het hartsmoeilijk maar er bleven hem twee vrienden een gitaar en de zee Jimmy wou een meisje liefhebben maar een ander kwam er aanlopen en als troost zijn hem gebleven een gitaar en de zee Juanita heette dat meisje uit een grote ver verwijderde wereld En zo noemt hij de gitaar die hij in zijn armen houdt ((Juanita, Anita)) ((Juanita, Anita)) ((Juanita, Anita)) Boven de kade van Casablanca Boven de kaap van Salvador zingt hij zachtjes over Juanita wiens liefde hij verloor Juanita heette dat meisje uit een grote ver verwijderde wereld En zo noemt hij de gitaar die hij in zijn armen houdt Jimmy wou geen ander meisje maar zijn leven was niet waardeloos want er bleven hem twee vrienden een gitaar en de zee
Die Gitarre und das Meer
Jimmy Brown, das war ein Seemann, und das Herz war ihm so schwer, doch es blieben ihm zwei Freunde, die Gitarre und das Meer. Jimmy wollt' ein Mädchen lieben, doch ein and'rer kam daher, und als Trost sind ihm geblieben, die Gitarre und das Meer. Juanita hieß das Mädchen aus der großen fernen Welt. Und so nennt er die Gitarre, die er in den Armen hält. ((Juanita, Anita)) ((Juanita, Anita)) ((Juanita, Anita)) Ob am Kai von Casablanca, ob am Kap von Salvador singt er leis' von Juanita, deren Liebe er verlor. Juanita hieß das Mädchen aus der großen fernen Welt. Und so nennt er die Gitarre, die er in den Armen hält. Jimmy wollt' kein and'res Mädchen, doch sein Leben war nie leer, denn es blieben ihm zwei Freunde, die Gitarre und das Meer.