Eros Ramazzotti

Eros Ramazzotti - Il buio ha i tuoi occhi Franse vertaling songtekst

Je score:

L'obscurité a tes yeux

J'ai pensé à toi intensément
J'ai pensé à toi continuellement
J'ai cherché à te ramener ici,
chez moi, avec moi, par tous les moyens,
te ramener ici à tout prix.
Et j'ai laissé des lumières blanches toujours allumées dans le brouillard
pour ne pas te perdre davantage.
Combien de défenses inutiles,
moi qui ne voulais pas céder.
Même maintenant que
l'obscurité a tes yeux,
cela fait des nuits que je ne dors plus.
Ils sont beaux à en pleurer ("à en hurler") tes yeux,
incroyablement bleus mais
presque jamais sereins.
L'obscurité a tes yeux,
beaux comme toi seule tu les as,
comment vais-je faire pour ne plus les regarder
pour ne plus les regarder.
Je t'ai vécue, en aimant fortement
Je t'ai vécue, en exagérant
quand je pense que je me nourrissais, moi,
comme ça, de toi, à grands coups de dents
et que je te respirais, à grandes gorgées
et pour ça je laisse encore
mes empreintes sur la colère
que tu n'as jamais poursuivie
moi tout seul et toi toute seule
peut-être devrais-je me convaincre
Seulement que
l'obscurité a tes yeux
cela fait des nuits que je ne dors plus
Beaux à en pleurer (hurler), tes yeux
incroyablement bleus mais
presque jamais sereins.
L'obscurité a tes yeux,
beaux comme toi seule tu les as.
Comment vais-je faire pour ne plus les regarder,
pour ne plus les regarder.

Il buio ha i tuoi occhi

Ho pensato a te intensamente,
Ho pensato a te continuamente.
Ho cercato di riportarti qui,
da me, con me, con ogni mezzo
riportarti qui a qualunque prezzo.
E ho lasciato sempre accese 
luci bianche nella nebbia
per non perderti di più.
Quante inutili difese
io che non volevo cedere.
Anche adesso che
il buio ha i tuoi occhi
sono notti che non dormo più
Belli da urlare i tuoi occhi
incredibilmente azzurri ma
sereni quasi mai.
Il buio ha i tuoi occhi
belli come li hai soltanto tu,
come farò a non guardarli più
a non guardarli più.
Ho vissuto te, amando amando
ho vissuto te, esagerando 
quando penso che, mi nutrivo io
cosi di te, a grandi morsi
respiravo te, a grandi sorsi
e per questo lascio ancora
le mie orme sulla rabbia
che non hai inseguito mai
io da solo e tu da sola
forse mi dovrei convincere
Solamente che
il buio ha i tuoi occhi
sono notti che non dormo più
Belli da urlare i tuoi occhi
incredibilmente azzurri ma
sereni quasi mai.
Il buio ha i tuoi occhi
belli come li hai soltanto tu.
Come farò a non guardarli più
a non guardarli più.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti

Componist: Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti

Publisher: BMG Nederland BV

Details:

Uitgegeven in: 2003

Taal: Italiaans

Vertalingen: Frans

Komt voor op: (2007) , 9 (2003)

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden