Dalida

Dalida - Nous sommes tous morts à vingt ans Engelse vertaling songtekst

Je score:

We Are All Dead At Twenty

We are all dead at twenty
Picking the petals off the flower of age
Hanging from the tree of spring
In the most beautiful of landscapes 
The earth rotates for children
Those who grow up too bad for them
It will swell the regiment
Of the officials of boredom 
With days that resemble
Habits and grimaces
And migraines, trembling hands
From wrinkle to wrinkle, from ice to ice 
We are all dead at twenty
Picking the petals off of the sick flower
Of an agonizing ideal
Of a barricaded spring
I who detests war
Sometimes envy
The dead child a spot of earth
Without having time to cry 
Without seeing the sad smile
Without listening to the bird lying
Twenty years is to learn to live
The rest to learn how to die 
We are all dead at twenty
Picking the petals off the flower of dreams
In a station or on a bench
Where the first love ends 
Why prolong its youth
Why play at being again
Love is dead and tenderness
Committed suicide from body to body 
We're all ghosts
Of a certain sex, of a certain age
With words for feelings
With masks for faces 
We are all dead at twenty
Picking the petals off the flower of age
Hanging from the tree of spring
In the most beautiful of landscapes 
La la la la la la la la
La la li la la la la la la
La la li la la la la la...
We are all dead at twenty...

Nous sommes tous morts à vingt ans

Nous sommes tous morts à vingt ans

En effeuillant la fleur de l'âge

Pendu à l'arbre du printemps

Dans le plus beau des paysages

La terre tourne pour les enfants

Ceux qui grandissent tant pis pour eux

Il vont grossir le régiment

Des fonctionnaires de l'ennuyeux

Avec des jours qui se ressembles

Des habitudes et des grimaces

Et des migraines des mains qui tremblent

De ride en ride de glace en glace

Nous sommes tous morts à vingt ans

En effeuillant la fleur malade

D'un idéale agonisant

Au printemps d'une barricade

Moi qui déteste tant la guerre

Il m'arrive parfois d'envier

L'enfant mort pour un coin de terre

Sans avoir le temps de crier

Sans voir la tristesse sourire

Sans écouter l'oiseau mentir

Vingt ans c'est pour apprendre à vivre

Le reste pour apprendre à mourir

Nous sommes tous morts à vingt ans

En effeuillant la fleur du rêve

Dans une gare ou sur un banc

Ou le premier amour s'achève

Pourquoi prolonger sa jeunesse

Pourquoi jouer à être encore

L'amour est mort et la tendresse

C'est suicidé de corps en corps

Nous sommes tous des revenants

D'un certain sexe d'un certain âge

Avec des mots pour sentiments

Avec des masques pour visages

Nous sommes tous morts à vingt ans

En effeuillant la fleur de l'âge

Pendu à l'arbre du printemps

Dans le plus beau des paysages

La la la la la la la la

La la li la la la la la la

La la li la la la la la...

Nous sommes tous morts à vingt ans.
Vind dit lied op:
bol.com
amazon.com

Copyrights:

Auteur: Daniel Faure, Sébastien Balasko

Componist: ?

Publisher: Barclay

Details:

Uitgegeven in: 1974

Taal: Frans

Vertalingen: Engels

Deel je mening

Dit formulier wordt beschermd door reCAPTCHA en de Google Privacy Policy en Servicevoorwaarden zijn daarbij van toepassing.

0 Reacties gevonden