Dalida
Dalida - Concerto pour une voix Engelse vertaling songtekst
Je score:
Concerto For A Voice
Each Night When the bird of paradise makes its round I open the door to my love And we both travel far from the world While waiting for the return Of the first rays of the sun and shade In the naked room Where all our gestures are an unknown world Each night We exchange collars of promises We exchange gold rings Rivers and diamonds of youth And then we leave the port Like kings on boats of tenderness For a thousand countries That you give birth to with my hand each night And our eyes do not find sleep How to fall asleep when the tree is on fire In front of the sun God, How I love you each night How you love me each night How beautiful the road is each night Each Night When the bird of paradise makes its round I open the door with my love And both we travel far from the world While waiting for the return Of the first rays of the sun and shade In the naked room Where all our gestures are an unknown world My love I never want to see the day again
Concerto pour une voix
Chaque nuit Quand l'oiseau de Paradis fait sa ronde J'ouvre la porte à mon amour Et tous les deux nous voyageons loin du monde En attendant le retour Des premiers rayons du soleil et de l'ombre Dans la chambre nue Où tous nos gestes sont un monde inconnu Chaque nuit Nous échangeons des colliers de promesses Nous échangeons des anneaux d'or Des rivières et des diamants de jeunesse Et puis nous quittons le port Comme des rois sur des bateaux de tendresse Pour mille pays Que tu fais naître de ma main chaque nuit Et nos yeux Ne trouvent pas le sommeil Comment s'endormir quand l'arbre est en feu Devant le soleil Dieu, Que je t'aime chaque nuit Que tu m'aimes chaque nuit Que la route est belle chaque nuit Chaque Nuit Quand l'oiseau de Paradis fait sa ronde J'ouvre la porte à mon amour Et tous les deux nous voyageons loin du monde En attendant le retour Des premiers rayons du soleil et de l'ombre Dans la chambre nue Où tous nos gestes sont un monde inconnu Mon amour Je ne veux plus jamais voir le jour