Ben L'Oncle Soul
Ben L'Oncle Soul - Petite Soeur Duitse vertaling songtekst
Kleine Schwester
Wie soll ich es dir sagen? Es tut mir weh, Ich werde dich nicht anlügen, Trotz des Ausmaßes der Sache, Ich habe keine Erinnerungen, Hast du schon mal Zen gesehen? Du hast sie begraben, Ohne zu durchschauen, dass es die Enge ist. Das bleibt unter uns, Leben mit dir ist ein Alptraum, Sie haben dich verlassen, ja, sie sind alle Arschlöcher Ich liebte es, dir zu helfen, ich liebte es dir zu glauben. Aber ich kenne dich auswendig, Lang, groß, quer, kleine Schwester! Ich kenne dich auswendig, ich kenne dich auswendig, kleine Schwester! Sogar Amor hat die Angelegenheit fallen gelassen, Du bist wie ein Geschenk zum Fördern des Ehebruchs, Nein nein, es läuft nicht rund, deine Liebschaften haben Ansehen Im Gefängnis, Wenn du dich bemühst unverwechselbar zu sein. Das bleibt unter uns, Dich zu ertragen ist eine Überwindung, Sie haben dich verlassen, Da, nimm also das Taschentuch! Ich liebte es, dir zu helfen, ich liebte es dir zu glauben. Aber ich kenne dich auswendig, Im Langen, im Großen, quer, kleine Schwester! Ich kenne dich auswendig, ich kenne dich auswendig, kleine Schwester!
Petite Soeur
Comment te dire Ca m’fait d’la peine Je n’vais pas te mentir Malgré l’ampleur du phénomène J’ai pas le souvenir De t’avoir vue zen Tu les fais s’enfouir Sans deviner ce qui les gêne Ca reste entre nous Vivre avec toi est un cauchemar Ils t’ont laissée, ouais, c’est tous des connards J’aimerai t’aider, j’aimerai te croire Mais j’te connais par cœur En long, en large, en travers, petite sœur J’te connais par cœur, j’te connais par cœur, petite sœur Même Cupidon a lâché l’affaire Tu as comme un don pour les pousser à l’adultère Non non, ça n’tourne pas rond, tes amours ont un air D’incarcération Quand tu t’y mets pour être clair Ca reste entre nous Te supporter est une victoire Ils t’ont laissée Tiens, prends donc un mouchoir J’aimerai t’aider, j’aimerai te croire Mais j’te connais par cœur En long, en large, en travers, petite sœur J’te connais par cœur, j’te connais par cœur, petite sœur
Copyrights:
Auteur: Freddi Chellaoui, Ben L'Oncle Soul
Componist: Ben L'Oncle Soul, Gabin Lesieur
Publisher: Motown France
1 Reacties gevonden
Ich habe die Übersetzung noch mal ein bißchen überarbeitet, so daß es etwas flüssiger klingt :smiley: Lieben Gruß
Wie soll ich es dir sagen?
Es tut mir weh,
Aber ich werde dich nicht belügen,
Trotz des Ausmaßes der Sache,
ich kann mich nicht erinnern
dich schon mal richtig entspannt gesehen zu haben.
Du lässt sie flüchten,
Ohne zu ahnen, was das Problem ist.
Das bleibt unter uns,
Leben mit dir ist ein Alptraum,
Sie haben dich verlassen, ja, sie sind alle Arschlöcher
Ich würde dir sehr gerne helfen, ich würde dir sehr gerne glauben.
Aber ich kenne dich in und auswendig,
In der Länge, in der Breite und quer, kleine Schwester!
Ich kenne dich in und auswendig, ich kenne dich in und auswendig, kleine Schwester!
Sogar Amor hat die Angelegenheit fallen gelassen,
Du hast sowas wie eine Gabe sie zum Ehebruch zu treiben,
Nein nein, es läuft nicht rund, deine Liebschaften haben ein Flair von
Gefängnis,
Wenn du dich bemühst klar zu sein.
Das bleibt unter uns,
Dich auszuhalteen ist ein Sieg,
Sie haben dich verlassen,
Da, nimm das Taschentuch!
Ich würde dir sehr gerne helfen, ich würde dir sehr gerne glauben.
Aber ich kenne dich in und auswendig,
In der Länge, in der Breite und quer, kleine Schwester!
Ich kenne dich in und auswendig, ich kenne dich in und auswendig, kleine Schwester!