Bee Gees
Bee Gees - Wedding Day Duitse vertaling songtekst
Hochzeitstag
Wir beide wissen ganz genau, warum wir hier sind Wir nehmen einander und gehen durch die geöffnete Tür Als ich dich zum ersten Mal sah Zu der Art, wie Du heute abend aussiehst Deine Ausstrahlung hat mich richtig durcheinandergebracht Ich wurde von deinem Licht geblendet Und die Welt, so wie ich sie kannte, ist spurlos verschwunden Ersetzt durch deine Augen und das Lächeln auf deinem Gesicht Und ich werde mich nicht (von dir) abwenden Weil Du vielleicht verschwinden könntest Dein Herz hat mich verzaubert Und ich habe gefühlt, daß Du bei mir bist Und, ist ja auch ganz lustig, wenn die richtige Zeit gekommen ist Wenn der Blitz einschlägt Dann wirst Du nicht alleine sein Schatz, ich werde beten für dich, mein ganzes Leben lang Dieser Tag! Wir werden zusammen sein (Ehe-) Mann und (Ehe-) Frau Jetzt und für immer Für den Rest unseres Lebens Nimm mich zum Himmel Nimm mich heute Nacht Es gibt keine Worte, die das ausdrücken können Das ist unser Hochzeitstag Oh, jetzt ist die richtige Zeit, um das Saatgut zu säen Morgen, werde ich es dir zu Füßen legen Und wir beide verlassen die Traurigkeit dieser Welt Von Donner und Dunkelheit Von Hunger und Schmerz Du weißt, ich werde mich immer wieder gerne an den Glockenruf erinnern Der deinen Namen ruft Und, mein Schatz, niemals könnte eine andere Erinnerung sein als Du Wir werden zusammen sein Mann und Frau Jetzt und für immer Verliebte für alle Zeiten Nimm mich zum Himmel Nimm mich heute Nacht Es gibt keine Worte, die so etwas ausdrücken können An diesem, unseren Hochzeitstag Dies ist mein Versprechen an dich Bis zum Letzten werd ich weitermachen Und wir werden ein anderes Flugzeug finden Wir werden wieder daheim sein Und heute Nacht werde ich die wahre Liebe finden, wahre Liebe Wir werden zusammen sein Mann und Frau Jetzt und für immer Für den Rest unseres Lebens Nimm mich zum Himmel Nimm mich heute Nacht Es gibt keine Worte, die das ausdrücken können An diesem, unseren Hochzeitstag
Wedding Day
We both acknowledge what we came here for We take each other and walk through the open door From the first time that I saw you To the way you look tonight I was shaken by your spirit I was blinded by your light And the world that I used to see is gone without a trace Replaced by your eyes and the smile upon your face And I will not turn away 'Cause you might disappear I was haunted by your heart And I felt that you were here And funny when the time is right When lightning strikes You're not alone Baby, I will pray for you my whole life through This day We'll be together Husband and wife Now and forever For the rest of our lives Take me to heaven Take me tonight There is nothing words can say On this our wedding day Oh, now is the hour, now is the sowing of the seed I will take tomorrow I will lay it at your feet And two of us escape from the sadness of the world From the thunder and the darkness From the hunger and the hurt You know I will remember well the mission bell That rings your name And baby there could never be A memory like you We'll be together Husband and wife Now and forever Lovers for life Take me to heaven Take me tonight There is nothing words can say On this our wedding day This is my pledge to you I will follow through to the end And we will find another plane We'll be home again And tonight I'm going to find true love, True love We'll be together Husband and wife Now and forever For the rest of our lives Take me to heaven Take me tonight There is nothing words can say On this our wedding day
Copyrights:
Auteur: Barry Gibb, Maurice Gibb, Robin Gibb, Barry Gibb & Maurice Gibb
Componist: ?
Publisher: Polydor Ltd (UK)
Details:
Uitgegeven in: 2001
Taal: Engels
Vertalingen: Duits , Nederlands
Komt voor op: This Is Where I Came In (2001) , Love Songs (2005)
12 Reacties gevonden
Tuesday 18th of November 2014 23:40
Hallo Musikuss!!
Danke für Deine Antwort,wenn es auch länger dauert...macht nichts...ich kann
warten.Die neue CD von Robin Gibb kenne ich natürlich....habe sie schon rauf
und runter gehört.Ganz toll,daß R.J.Gibb dies ins Netz gestellt hat.Alle B.G.Kid"s
sind mit dem Musikgen "infiziert",vor allem Spencer,R.J.Sammanta und Steve
Gibb.Alle haben tolle Stimmen.Besonders gefällt mir Spencer Gibb"s Song
Somebodys Daugther.....zum dahinschmelzen.Auch Sammy"s Perfekt Spell
ist große Klasse. :unamused: :unamused: :unamused:
Wünsche eine besonders schöne Woche.
Hallo Busti,
es tut mir sehr leid, daß es so lange dauert. Ich hatte deswegen schon ein schlechtes Gewissen. Aber ich hab dich nicht vergessen! Das Problem war, daß der Speicherstock verloren ging und ich deshalb von vorne anfangen muß.
Übrigens: Kennst Du die neue CD von Robin Gibb? „50 St. Catherine's Drive“ (von 2014!)
de/128-7381-31541/robin-gibb/50-st-catherines-drive-komplette-cd.html?ni und de/122-7381/robin-gibb/songtexte.html
Sunday 16th of November 2014 21:48
Hallo Musikuss!!!
Wie steht es mit der Übersetzung von Living Eyes?Ich warte schon gespannt
darauf,was es nun wirklich heißt... :grin: :bowtie:
Einen schönen Wochenanfang wünsche ich..... :laughing:
Sunday 12th of October 2014 21:49
:bulb: :bulb: :bulb:
LIving Eyes :question: :question: :question:
Sunday 12th of October 2014 00:47
Living Eyes?????
Thursday 31st of July 2014 22:20
Hallo Musikuss!!!
Das finde ich ja ganz toll,daß Du Dir soviel Mühe machst. :unamused:
Ich bin halt so ein großer Bee Gees Fan,da beschäftigt man sich
auch mit den Texten,die sie singen.
Nochmals vielen Dank schon im Vorraus.....ganz TOLL!!!!! :exclamation: :exclamation: :exclamation: :exclamation:
Schönes Wochenende wünsch ich....
Hallo Busti,
diesmal muß ich dich leider – vorübergehend – enttäuschen. Im englischen Originaltext sind nämlich verschiedene Redewendungen enthalten, bei denen ich mir nicht ganz sicher bin, wie die am besten zu übersetzen sind.
Mein Plan: Den englischen Originaltext werde ich ausdrucken und meiner 15-jährigen Nichte in die Hand geben. Damit marschiert sie in ihre Schule und ihre Englisch-Lehrerin wird sicherlich für eine perfekte Übersetzung sorgen.
Ja, momentan sind Schulferien, also noch Geduld bis September.
Tuesday 29th of July 2014 00:06
Hallo Musikuss!!!
Wäre es möglich,noch einen Song der Bee Gees zu übersetzen??
.....Living Eyes....es wurde mit "Wohnzimmeraugen" und noch et-
liche unmögliche Wörter betitelt. :wink: :wink: ....so heißt es doch wirklich nicht....
Ich würde auf Lebensaugen (Augen,die das Leben sehen) beschreiben.....
Hilfst Du mir????? :unamused: :unamused: :unamused:
DANKE im Vorraus.....
Saturday 12th of July 2014 22:46
Hallo Musikus!!!
Durch einen Klick habe ich nun gesehen,daß Du aus Nürnberg kommst,somit hat sich die letzte Frage erübrigt.Bin leider nicht so erfahren in Computerdingen,muß mir bei schwierigeren Sachen Hilfe holen.Ist nun mal so....
:unamused: :arrow_forward: :unamused: :unamused:
Saturday 12th of July 2014 22:35
Hallo Musikuss!!!
Tolle Bandbreite Deiner gern gehörten Songs.Leider höre ich nur deutsche und englische Songs,ist halt eine sehr alte Angewohnheit.Auch Oldies höre ich ganz
gerne (60er und 70er Jahre)....Tom Jones,Lords,Beachboys,Elvis.....usw.
Von den Briefmarken habe ich auch schon gehört (zu Ehren von Robin Gibb),
aber leider habe ich sie nicht.
Aus welchen Land kommst Du....oder bist Du aus Deutschland???
Noch ein schönes Wochenende Wünsche ich....
:laughing: :laughing: :laughing: :astonished:
Hallo Busti,
die Übersetzung ist auch diesmal wieder sehr gerne geschehen.
Meine persönliche Musikrichtung ist sehr vielseitig:
Deutsche Schlager der letzten 20 Jahre
Deutsche Schlager von etwa 1920 bis 1945
Alles was in Afrikaans gesungen ist, also die Sprache der Buren in Südafrika
Schlager in Niederländisch
Portugiesische Lieder aus Portugal und den ehemaligen Kolonien
Schwedisch gefällt mir auch sehr gut.
Nebenbei alles mögliche, Finland, Indien, Brasilien, ... je nachdem.
Diese Liste ist nicht vollständig.
Ich finde es wichtig, nicht mehr lebende Musiker in guter Erinnerung zu behalten, im Herzen!
] ist ein sehr schönes Beispiel. Eine großartige Sängerin. Leider ist sie nicht mehr bei uns.
nl/memberlist.php?mode=viewprofile&u=7248
Da hast Du einen ungefähren Überblick was mir momentan gefällt.
Kennst Du die Briefmarken, welche im Gedenken an Robin Gibb ausgegeben wurden?
http://assets.catawiki.nl/assets/2013/4/19/4/c/e/4ce2bad8-a8bf-11e2-8ca7-e6f42825086d.jpg
Schöne Grüße!
http://briefmarkenspiegel.com/web/wp-content/uploads/2013/04/Robin_Gibb_Plattencover_1985.jpg
Wednesday 9th of July 2014 01:23
Hallo Musikuss !!!
Wie immer meinen herzlichsten Dank.Danke dafür,daß ein nicht Bee Gees Höhrer einen
Bee Gees Fan hilft.Find ich bemerkenswert.Dieses Lied hat wieder Robin Gibb gesungen.
Welche Musikrichtung hörst Du???? Und welche Sprache?? Ich höre ja nicht nur die Bee
Gees,auch die Rollings Stones,die Beatles,Wiili Nelson,Sheryl Crow usw.
Schönen Abend wünsch ich noch. :stuck_out_tongue: