Bart Peeters
Bart Peeters - Kanonbal songtekst
Ik voel dat er nog iets in mijn mond naar jou smaakt Ik voel dat er nog iets dat je zei me kwaad maakt Ik vrees dat er nog niets echt op wijst dat we erover zijn Ik voel dat er nog iets van jou door me heen spookt Een herinnering aan soms maar een woord me oppookt Ik vrees dat er nog niets echt op wijst dat we erover zijn Van een steen kan je leren vliegen Liefde leert je liegen Leven leert je doodgaan Maar je vliegt in vrije val Als je leeft als een kanonbal Er zitten nog gedachten van jou in mijn hoofd En ik hoor een stem waar ik nog van hou in mijn oor Ik vrees dat er nog niets echt op wijst dat we erover zijn Van een steen kan je leren vliegen Liefde leert je liegen Leven leert je doodgaan Maar je vliegt in vrije val Van een steen leer je vliegen En liefde leert je liegen Dus leer me snel een simpele circustruuk Want je vliegt in vrije val Als je leeft als een kanonbal
Copyrights:
Auteur: Bart Peeters, Damien Rice
Componist: ?
Publisher: De B-Ploeg bvba
Details:
Uitgegeven in: 2008
Taal: Nederlands
Cover van: Damien Rice - Cannonball (2004, Engels)
Komt voor op: De hemel in het klad (2008)
5 Reacties gevonden
Ere wie ere toekomt natuurlijk. We streven er naar om zo correct mogelijke de copyright informatie te vermelden en je kan bij elke tekst ook aanduiden of het en cover is (en van wie & welk nummer). Maar het kan inderdaad een behoorlijke warboel worden :smiley:
Wednesday 18th of January 2012 19:02
Er worden voortdurend liedjes vertaald, dat mag zeker vermeld worden maar het hoeft ook niet steeds.
Ik denk maar aan de songs van Leonard Cohen, die overal opduiken (Halleluja!). En wat dan met al die Vlaamse charmezangers die hun eigen teksten zetten op bekende arrangementen.
Of tekst gaan lenen en er hun eigen arrangementen onder zetten (Ayo technology).
Zou nogal een warboel zijn in de hitlijsten etc met al die vermeldingen. Zolang alles netjes met toestemming gebeurt vind ik het prima.
Meriam: dat is correct. Ik pas het aan. En het kan wel zijn dat het een letterlijke vertaling is, maar Bart brengt dat wel magistraal.
Tuesday 17th of May 2011 23:49
Sorry, maar ik vind niet dat je je zelf auteur van dit nummer kan noemen als je het gewoon letterlijk vanuit het engels hebt vertaald van Damien Rice - Cannonball. Het zou verwacht mogen worden als je er op zijn minst even bij zet dat het origineel dus van hem afkomt.
Tuesday 5th of May 2009 14:15
Subliem, schitterend, écht Bart Peeters!